"les sessions annuelles de la commission" - Translation from French to Arabic

    • الدورات السنوية للجنة
        
    • والدورات السنوية للجنة
        
    • للدورات السنوية للجنة
        
    j) Séminaire de droit international organisé en liaison avec les sessions annuelles de la Commission du droit international à Genève UN ' 10` حلقة دراسية للقانون الدولي نظمت بالاقتران مع الدورات السنوية للجنة القانون الدولي في جنيف؛
    Séminaire de droit international organisé en liaison avec les sessions annuelles de la Commission du droit international à Genève UN حلقة دراسية للقانون الدولي نظمت بالاقتران مع الدورات السنوية للجنة القانون الدولي في جنيف
    Comment assurer un suivi efficace, entre les sessions annuelles de la Commission, de la mise œuvre des recommandations des procédures spéciales et des conclusions correspondantes adoptées par la Commission à sa session précédente UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    Comment assurer un suivi efficace, entre les sessions annuelles de la Commission, de la mise œuvre des recommandations des procédures spéciales et des conclusions correspondantes adoptées par la Commission à sa session précédente UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    Douze séances plénières et 4 séances en comité de la Commission; 6 séances plénières du Comité de l’environnement et de la mise en valeur des ressources naturelles; 12 séances plénières de la Conférence ministérielle sur l’environnement et le développement; les sessions annuelles de la Commission du développement durable; et les sessions biennales du Comité des sources d’énergie nouvelles et renouvelables et de l’énergie pour le développement; UN اثنتا عشرة جلسة عامة للجنة مع أربع دورات على صعيد اللجان؛ وست جلسات عامة للجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية؛ واثنتا عشرة جلسة عامة للمؤتمر الوزاري للبيئة والتنمية؛ والدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة؛ والدورات التي تعقد كل سنتين للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية؛
    En outre, le Comité des ministres du Conseil de l'Europe organise chaque année un échange de vues sur les questions relatives aux droits de l'homme examinées à l'ONU, au cours duquel des experts nommés par leurs capitales analysent les conclusions de la session de l'Assemblée générale et préparent les sessions annuelles de la Commission des droits de l'homme de l'ONU à Genève. UN وفضلا عن ذلك، تنظم لجنة الوزراء لمجلس أوروبا كل عام تبادلا للآراء بشأن الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان مع الخبراء من عواصم البلدان. ويحلل هذا الاجتماع نتائج دورة الجمعية العامة ويمهد للدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    La participation aux travaux de la grande commission sera conforme aux règles appliquées durant les sessions annuelles de la Commission du développement durable. UN وستجري المشاركة في أعمال المكتب على ذات الأسـاس المعمول به في الدورات السنوية للجنة.
    La participation aux travaux du Comité plénier s'effectuera sur la même base que les sessions annuelles de la Commission du développement durable. UN وستكون المشاركة في أعمال اللجنة الجامعة على نفس الأساس المعمول به في الدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة.
    Le CIC se réunit généralement durant les sessions annuelles de la Commission et lors des conférences internationales des institutions nationales tous les deux ans. UN وتجتمع لجنة التنسيق الدولية بشكل عام أثناء الدورات السنوية للجنة وتعقد مؤتمرات دولية مرة كل سنتين.
    Séminaire de droit international organisé en liaison avec les sessions annuelles de la Commission du droit international à Genève UN حلقة دراسية للقانون الدولي نظمت بالاقتران مع الدورات السنوية للجنة القانون الدولي في جنيف
    Durant les sessions annuelles de la Commission des droits de l'homme et de sa Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et la protection des minorités, la Communauté a participé aux délibérations sur un grand nombre de questions. UN أثناء الدورات السنوية للجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، شاركت الطائفة في المداولات بشأن سلسلة عريضة من القضايا.
    les sessions annuelles de la Commission, de même que les travaux du Comité d'organisation et du Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience peuvent être aménagés pour devenir les vecteurs d'un tel rôle normatif. UN ويمكن أن تصمم الدورات السنوية للجنة إلى جانب عمل اللجنة التنظيمية والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بحيث تصبح وسائل لذلك الدور المعياري.
    :: Des délégations envoyées par l'organisation ont assisté à toutes les sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme ainsi qu'à toutes les autres réunions et manifestations pertinentes de l'ONU, y compris la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN :: حضرت وفود عن المجلس جميع الدورات السنوية للجنة وضع المرأة وكذلك اجتماعات ومناسبات أخرى للأمم المتحدة بما في ذلك المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية لعام 2001.
    Compte tenu de cette décision, le nombre total de 12 semaines par an de services de conférence restent allouées aux sessions des groupes de travail de la Commission si les sessions annuelles de la Commission ne dépassent pas deux semaines. UN وفي ضوء هذا القرار، يمكن الاستمرار في تخصيص ما مجموعه 12 أسبوعاً من خدمات المؤتمرات لدورات الأفرقة العاملة التابعة للجنة، إذا ما زادت فترة الدورات السنوية للجنة على أسبوعين.
    connexes A.11A.4 Le montant nécessaire (140 000 dollars, inchangé) couvre les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance de 16 experts servant à titre personnel, pour les sessions annuelles de la Commission. UN ألف-11 ألف-4 يغطي مبلغ 000 140 دولار، وهو مبلغ لا يمثل تغيرا عن المستوى السابق، تكاليف السفر وبدلات الإقامة اليومية لـستة عشر خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية للاشتراك في الدورات السنوية للجنة.
    Entre 1995 et 1998, le Président de la Fondation participé à toutes les sessions annuelles de la Commission des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale auxquelles la Fondation a soumis des déclarations écrites et/ou orales. UN حضر رئيس المؤسسة جميع الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في الفترة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٨، وقدم بيانات مكتوبة و/أو بيانات شفوية في هذه الدورات.
    Sous les auspices du Conseil économique et social, il pourrait par exemple être envisagé d'organiser des sessions communes, coïncidant avec les sessions annuelles de la Commission, afin d'examiner les rapports annuels du conseil d'administration et de la Commission ou toute autre question. UN وتحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي مثلاً، يمكن عقد جلسات مشتركة - يتزامن توقيتها مع الدورات السنوية للجنة - للنظر في التقارير السنوية للمجلس التنفيذي واللجنة، أو في أي مسائل أخرى.
    Compte tenu de cette décision, la Commission a noté qu'il resterait possible d'allouer au total 12 semaines par an de services de conférence à ses six groupes de travail à raison de deux sessions annuelles d'une semaine pour chaque groupe si les sessions annuelles de la Commission ne dépassaient pas deux semaines. UN وفي ضوء ذلك القرار، لاحظت اللجنة أنه يمكن الاستمرار في تخصيص ما مجموعه 12 أسبوعاً من خدمات المؤتمرات لاجتماعين في السنة لكل فريق من الأفرقة العاملة الست التابعة للجنة إذا كانت مدة كل اجتماع أسبوعا واحدا ولم تزد مدة الدورات السنوية للجنة على أسبوعين.
    Douze séances plénières et 4 séances en comité de la Commission; 6 séances plénières du Comité de l’environnement et de la mise en valeur des ressources naturelles; 12 séances plénières de la Conférence ministérielle sur l’environnement et le développement; les sessions annuelles de la Commission du développement durable; et les sessions biennales du Comité des sources d’énergie nouvelles et renouvelables et de l’énergie pour le développement; UN اثنتا عشرة جلسة عامة للجنة مع أربع دورات على صعيد اللجان؛ وست جلسات عامة للجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية؛ واثنتا عشرة جلسة عامة للمؤتمر الوزاري للبيئة والتنمية؛ والدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة؛ والدورات التي تعقد كل سنتين للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية؛
    :: Participation à toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme. Feminist International Radio Endeavour (FIRE) et le Women's International News Gathering Service (WINGS) diffusent des émissions en direct pendant les sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme, à New York; UN شاركت الرابطة في جميع دورات لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، وقدم أعضاء الرابطة و أعضاء المؤسسة الدولية للعمل الإذاعي النسائي وخدمة التجمع النسائي الدولي للأنباء نقلا حيا للدورات السنوية للجنة وضع المرأة في نيويورك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more