La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées. | UN | ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية. |
La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées. | UN | ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية. |
Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire à Kingston, ces ressources ont été estimées comme suit : | UN | وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي: |
Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire à Kingston, ces ressources ont été estimées comme suit : | UN | وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي: |
De 1983 à 1993, il a participé à toutes les sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. | UN | ومن 1983 حتى 1993، حضر جميع دورات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار. |
L'Union européenne a contribué aux travaux du Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et un représentant a fait des déclarations en son nom pendant les sessions de la Commission préparatoire et des groupes de travail. | UN | وساهم الاتحاد الأوروبي في عمل الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأدلى ببيانات أثناء دورات اللجنة التحضيرية والفريق العامل. |
:: De 1999 à 2002, elle a assisté à toutes les sessions de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale et à la première session de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | :: في الفترة 1999-2002، حضر الاتحاد جميع دورات اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، فضلا عن الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
1. Le groupe de travail devrait tenir de brèves réunions d'organisation pendant les sessions de la Commission préparatoire, de façon à engager les travaux avec l'intention de tenir ensuite des sessions officielles et concentrées immédiatement avant la prochaine session de la Commission préparatoire, afin d'achever ses travaux, dans la mesure du possible, avant ladite session. | UN | ١- ينبغي للفريق العامل عقد اجتماعات تنظيمية قصيرة خلال دورات اللجنة التحضيرية بغية بدء العمل بقصد الانعقاد بعد ذلك في دورات رسمية مركزة قبل الدورة التالية للجنة التحضيرية مباشرة بغية الانتهاء من أعماله، قدر الامكان، قبل تلك الدورة. |
De 1983 à 1993, il a participé à toutes les sessions de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer. Il a participé aux négociations concernant le règlement des différends entre investisseurs pionniers dans le contexte de l'exploitation minière du sous-sol marin, ainsi qu'à 12 sessions de l'Assemblée générale (de 1976 à 1988). | UN | وفي الفترة من عام 1983 إلى عام 1993 حضر السيد كاتيكا جميع دورات اللجنة التحضيرية للأمم المتحدة للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار؛ وشارك في المفاوضات المتعلقة بحل النزاعات فيما بين المستثمرين الأوائل في مجال التعدين في قاع البحار؛ كما حضر إثنتي عشرة دورة من دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة (1976-1988). |