"les sessions des organes subsidiaires" - Translation from French to Arabic

    • دورات الهيئتين الفرعيتين
        
    • دورات الهيئات الفرعية
        
    • دورتي الهيئتين الفرعيتين
        
    • الهيئتين الفرعيتين ودوراتهما
        
    • دورتا الهيئتين الفرعيتين
        
    3. Dans le présent document, le secrétariat rend compte de son initiative visant à faire en sorte que les sessions des organes subsidiaires et de la Conférence des Parties soient sans incidence sur le climat. UN 3- تصف هذه الوثيقة مبادرة الأمانة الرامية إلى جعل دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف محايدة مناخياً.
    8. Pour faire en sorte que les sessions des organes subsidiaires et celles de la Conférence des Parties soient sans incidence sur le climat, trois types d'action peuvent être entrepris: UN 8- يمكن تصنيف الأنشطة الرامية إلى جعل دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف محايدة مناخياً إلى ثلاث فئات أساسية هي:
    Le Groupe d'experts a également exploité les résultats des entretiens qu'il organise avec des pays pendant les sessions des organes subsidiaires. UN واستخدم فريق الخبراء أيضاً المقابلات القطرية التي يجريها خلال دورات الهيئات الفرعية.
    À cette fin, le Secrétariat a élaboré une note sur les lieux retenus pour les sessions des organes subsidiaires du Conseil. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعدت اﻷمانة العامة مذكرة بأماكن لعقد دورات الهيئات الفرعية للمجلس.
    Mme Schwarzelühr-Sutter a observé que la présence de ministres pendant les sessions des organes subsidiaires montrait que les décideurs sont résolus à s'attaquer à la question des changements climatiques. UN ١٦- وأشارت شوارتزلور - سوتر إلى أن الحضور الوزاري خلال دورتي الهيئتين الفرعيتين يدل على أن صناع القرار ملتزمون بالتصدي لتحدي تغير المناخ.
    Les séances sont organisées en principe soit avant la fin de chaque réunion du Conseil, soit entre les sessions des organes subsidiaires de la Convention et les réunions du Conseil. UN ومن المقرر عقد الجلسات إما قبل نهاية كل اجتماع من اجتماعات المجلس، أو فيما بين دورات الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية الإطارية واجتماعات المجلس.
    Le coût de l'organisation d'un forum du type mentionné au paragraphe 32 ci-dessus serait fonction de la possibilité de le tenir pendant les sessions des organes subsidiaires, ainsi que des services linguistiques nécessaires et des autres coûts éventuels liés aux services de conférence. UN وتكلفة عقد محفل لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً من النوع المشار إليه في الفقرة ٢٣ أعلاه ستتوقف على ما إذا كان سيجتمع خلال دورات الهيئتين الفرعيتين وعلى المتطلبات اللغوية وأي تكاليف أخرى لخدمة المؤتمرات.
    Il a prié le secrétariat intérimaire d'établir des documents sur ces différents points, ainsi que des propositions concernant le programme de travail et les lieux où se tiendraient les sessions des organes subsidiaires avant la deuxième session de la Conférence des Parties. UN وطلبت من اﻷمانة المؤقتة إعداد وثائق بشأن هذه البنود فضلا عن مقترحات لبرنامج عمل وأماكن انعقاد دورات الهيئتين الفرعيتين قبل الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك الاعتبارات المتعلقة بأعباء العمل وإدارة البرنامج، فضلا عما يتصل بذلك من آثار مالية وآثار تتعلق بتوفير الموظفين.
    Au total, 1 500 utilisateurs ont téléchargé l'application révisée < < negociator > > de l'iPhone pendant les sessions des organes subsidiaires tenues en juin 2010. UN وقام ما مجموعه 500 1 مستخدم بتنزيل التطبيق المنقح لأداة آي فون التي تسمّى iPhone ' negotiator ' خلال دورات الهيئتين الفرعيتين التي عقدت في حزيران/يونيه 2010.
    Il a également recommandé que les sessions des organes subsidiaires soient convoquées en même temps que les sessions de la Conférence des Parties et de la COP/MOP et que le SBI et l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) se réunissent concomitamment. UN كما أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تُعقد دورات الهيئتين الفرعيتين بالتزامن مع انعقاد دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وأن تُعقد جلسات الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتوازي مع انعقاد جلسات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    4. Le SBI voudra peutêtre examiner les renseignements qui figurent dans le présent document et indiquer au secrétariat comment faire en sorte que les sessions des organes subsidiaires et de la Conférence des Parties soient sans incidence sur le climat. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وتقديم إرشادات إلى الأمانة بشأن جعل دورات الهيئتين الفرعيتين ومؤتمر الأطراف محايدة مناخياً.
    7. Décide, dans le cadre des mêmes dispositions, d'inscrire au calendrier des conférences et réunions de 1994-1995 les sessions des organes subsidiaires de la Conférence des parties que la Conférence pourrait vouloir réunir en 1995; UN ٧ - تقرر، في السياق نفسه، أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ دورات الهيئات الفرعية لمؤتمر اﻷطراف التي قد يحتاج المؤتمر إلى عقدها في عام ١٩٩٥؛
    Le Groupe d'experts continue de diffuser les directives techniques aux Parties et aux différentes parties prenantes pendant les différentes manifestations et les sessions des organes subsidiaires et de la Conférence des Parties. UN ويواصل فريق الخبراء تعميم المبادئ التوجيهية التقنية على الأطراف ومختلف الجهات المعنية خلال الأنشطة التي ينظمها وخلال دورات الهيئات الفرعية ومؤتمر الأطراف.
    Cela soulève des questions au sujet de l'enchaînement et de la durée des sessions de chaque organe, en partant de l'hypothèse que cellesci coïncideraient également avec les sessions des organes subsidiaires. UN ويثير هذا الأمر أسئلة حول تسلسل دورات كل من المؤتمرين ومدتها، بافتراض أنها ستُعقد أيضاً بالاقتران مع دورات الهيئات الفرعية.
    7. Décide, dans le cadre des mêmes dispositions, d'inscrire au calendrier des conférences et réunions de 1994-1995 les sessions des organes subsidiaires que la Conférence des parties pourrait vouloir réunir en 1995; UN ٧ - تقرر، في السياق نفسه، أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ دورات الهيئات الفرعية لمؤتمر اﻷطراف التي قد يحتاج المؤتمر إلى عقدها في عام ١٩٩٥؛
    Bonn (en parallèle avec les sessions des organes subsidiaires) UN بون (متزامناً مع دورتي الهيئتين الفرعيتين)
    Les Parties pourraient également réfléchir à la question de savoir s'il serait nécessaire, dans cette éventualité, de maintenir les sessions des organes subsidiaires qui se déroulent parallèlement aux sessions de la Conférence des Parties et de la CMP. UN وربما تود الأطراف أيضاً مناقشة الحاجة أم لا إلى عقد دورتي الهيئتين الفرعيتين بالتزامن مع دورتي مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف استناداً إلى هذا النموذج.
    Les Parties voudront peut-être faire part de leur avis concernant l'idée d'organiser les sessions des organes subsidiaires avant la vingt et unième session de la Conférence des Parties et la onzième session de la CMP, plutôt qu'en marge de celles-ci, pour que les négociations ne pâtissent pas trop d'un manque de temps lors de ces sessions. UN وربما تود الأطراف تقديم آراء بشأن خيار عقد دورتي الهيئتين الفرعيتين قبل الدورة الحادية والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بدلاً من عقدهما بالتزامن معهما، من أجل تخفيف الضغط على الوقت المتاح للتفاوض خلال هاتين الدورتين.
    d) Le SBI a recommandé que la séance d'ouverture de la cinquième session de la Conférence des Parties ait lieu le 25 octobre 1999, qu'y soient examinées les questions d'organisation et que se réunissent immédiatement après les sessions des organes subsidiaires appelés à formuler des recommandations quant aux décisions et conclusions à adopter par la Conférence des Parties à sa cinquième session; UN (د) وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بافتتاح الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 للنظر في المسائل التنظيمية، على أن تعقبها مباشرة دورتا الهيئتين الفرعيتين اللتان ستوصيان الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف باعتماد مقررات واستنتاجات مُعَيَّنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more