La Fédération travaille déjà en étroite collaboration avec le Comité mondial de la recherche spatiale (COSPAR) pour préparer des ateliers spécialisés qui sont organisés conjointement avec les sessions du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | وفي الوقت الراهن يتعاون الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية تعاونا وثيقا مع لجنة أبحاث الفضاء، في اعداد ندوات خاصة تعقد بالاقتران مع دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
les sessions du Sous-Comité pourraient être divisées en deux parties, une semaine étant consacrée aux débats de groupes d'experts sur des thèmes choisis pendant la session précédente et l'autre semaine réservée à un échange de vues entre représentants des gouvernements. | UN | ويمكن تقسيم دورات اللجنة الفرعية إلى جزأين، بحيث يُخصص أسبوع لمناقشات تجريها أفرقة الخبراء لمواضيع مختارة خلال الدورة السابقة، ويُخصص الأسبوع الثاني لتبادل الآراء بين ممثلي الحكومات. |
176. Quelques délégations ont exprimé l'avis que les sessions du Sous-Comité juridique devraient être écourtées. | UN | 176- رأى بعض الوفود أنه ينبغي اختصار مدة دورات اللجنة الفرعية القانونية. |
33. À sa session de 1994, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a décidé que les sessions du Sous-Comité juridique continueraient à se tenir à Vienne, où se trouve désormais son secrétariat, mettant ainsi fin à la pratique selon laquelle les réunions avaient lieu alternativement à New York et à Genève. | UN | ٣٣ - وقررت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتها التي عقدت في عام ١٩٩٤ أن يستمر عقد دورات اللجنة الفرعية القانونية في فيينا، حيث توجد أمانة اللجنة الفرعية حاليا، واضعة بذلك نهاية للممارسة السابقة بتناوب أماكن الانعقاد بين نيويورك وجنيف. |
Au cours de leurs travaux, ces experts ont évalué les documents de travail préparés pour les sessions du Sous-Comité ainsi que les présentations scientifiques et techniques préparées par des spécialistes de premier plan des débris spatiaux. | UN | ولدى صياغة التقرير التقني ، جرى تقييم ورقات عمل أعدت لدورات اللجنة الفرعية وعروض علمية وتقنية مقدمة من خبراء بارزين في ميدان الحطام الفضائي . |
Les groupes d'experts se réuniraient en marge ou pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique et du Comité, et à d'autres moments convenus à l'avance par les groupes d'experts, de préférence à la session du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | وسوف تعقد أفرقة الخبراء اجتماعات على هامش و/أو أثناء دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واجتماعات لجنة الفضاء الخارجي وفي أوقات أخرى تتفق عليها أفرقة الخبراء مسبقاً، ويفضَّل أن يكون ذلك أثناء دورة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
les sessions du Sous-Comité et du Comité contre la torture ont lieu simultanément au moins une fois par an. | UN | وتعقد اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل. |
190. Quelques délégations ont estimé que les sessions du Sous-Comité pourraient être diffusées sur le Web et que le Secrétariat pourrait étudier les incidences financières d'une telle diffusion. | UN | 190- ورأى بعض الوفود أنَّ وقائع دورات اللجنة الفرعية يمكن أن تذاع عبر الشبكة العالمية، وأنه يمكن للأمانة أن تستكشف الآثار المالية المترتبة على البث الشبكي. |
92. Les bureaux régionaux d'appui se réunissent chaque année pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | 92- وتجتمع مكاتب الدعم الإقليمية كل عام في دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
8. Les bureaux régionaux d'appui à UN-SPIDER ont convenu de se rencontrer tous les ans, si les ressources le permettent, pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique pour passer en revue le travail de l'année précédente et pour planifier les activités futures à l'appui du programme. | UN | 8- واتَّفقت مكاتب الدعم الإقليمية لبرنامج سبايدر على الاجتماع كل عام، إذا سمحت الموارد بذلك، خلال دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وذلك من أجل استعراض العمل الذي اضطُلع به خلال العام السابق والتخطيط للأنشطة المستقبلية دعماً للبرنامج. |
46. Il a été dit qu'afin d'assurer la participation la plus large possible aux travaux des équipes et de faciliter la venue d'experts de l'étranger, il serait bon d'organiser les réunions des équipes immédiatement avant ou après les sessions du Sous-Comité scientifique et technique, afin que les experts puissent participer aux unes et aux autres. | UN | 46- أبدي رأي مفاده أنه، من أجل ضمان أوسع مشاركة ممكنة وتيسير مشاركة الخبراء القادمين من الخارج، سيكون من النافع الترتيب لاجتماعات أفرقة العمل لكي تنعقد مباشرة قبل دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أو مباشرة بعدها، حتى يتسنى للخبراء المشاركة في اجتماعات كل من أفرقة العمل واللجنة الفرعية. |
les sessions du Sous-Comité ont également permis à des spécialistes de la formation de se tenir au courant des nouvelles tendances dans leur profession, notamment grâce à des exposés présentés par d’autres spécialistes extérieurs au système des Nations Unies Ibid., par. 45. | UN | كذلك وفرت دورات اللجنة الفرعية فرصة لﻷخصائيين في مجال التدريب ليظلوا على إطلاع على الاتجاهات الجديدة في مهنتهم، وخاصة من خلال ما يقدمه الاخصائيون من خارج منظومة اﻷمم المتحدة من مساهمات)٩(. |
Quelques délégations ont exprimé leur préoccupation quant au fait que, lors des ateliers sur ce thème tenus pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique, l'avis avait été exprimé que l'avenir des activités spatiales dépendait de l'utilisation des sources d'énergie nucléaire, l'accent étant mis en particulier sur l'utilisation de telles sources en orbite terrestre. | UN | 144- وأعرب بعض الوفود عن الانشغال إزاء ما قيل أثناء حلقات العمل المعقودة بهذا الشأن خلال دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية من أنَّ مستقبل الأنشطة الفضائية يتوقف على استخدام مصادر القدرة النووية، بالتركيز تركيزا خاصا على استخدام تلك المصادر في مدارات أرضية. |
c) Les décisions des groupes d'experts ne seront prises que lors des réunions de travail tenues en marge et/ou pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique et du Comité; | UN | (ج) ألا تُتَّخذ قرارات أفرقة الخبراء إلاّ في جلسات العمل التي تعقد على هامش و/أو أثناء دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛ |
k) Les contributions des groupes d'experts seront reçues par le Groupe de travail, dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, lors des réunions qu'il tiendra pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | (ك) أن يتلقّى الفريق العامل مساهمات أفرقة الخبراء بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية أثناء اجتماعاته المعقودة خلال دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
300. Quelques délégations ont estimé que les sessions du Sous-Comité juridique devraient être raccourcies et que le temps économisé devrait être consacré aux sessions du Comité ou du Sous-Comité scientifique et technique, en particulier aux réunions du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | 300- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي اختصار مدة دورات اللجنة الفرعية القانونية، وأن يخصص الوقت الموفر لدورات اللجنة أو لدورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وخصوصاً لاجتماعات فريقها العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد. |
a) Conformément au mandat et aux méthodes de travail du Groupe de travail, les groupes d'experts se réuniront en marge et/ou pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique et du Comité, et à tout autre moment qu'ils auront fixé à l'avance, de préférence à la session du Sous-Comité scientifique et technique; | UN | (أ) أن تجتمع أفرقة الخبراء، وفقا لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله، على هامش و/أو أثناء دورات اللجنة الفرعية العلمية التقنية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وفي أوقات أخرى تتفق عليها أفرقة الخبراء مسبقاً، ويفضَّل أن يكون ذلك أثناء دورة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ |
e) Les présidents et coprésidents des groupes d'experts feront rapport au Groupe de travail, lors des réunions que celui-ci tiendra pendant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique, sur les activités menées et les progrès enregistrés par leurs groupes respectifs entre les sessions; | UN | (هـ) أن يقدِّم الرؤساء والرؤساء المتشاركون لأفرقة الخبراء تقارير إلى الفريق العامل في اجتماعاته التي يعقدها خلال دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن الأنشطة المضطلع بها فيما بين الدورتين والتقدم المحرز في أفرقة الخبراء التي يرأسها كل منهم؛ |
Le Comité a noté que les sessions de la réunion interinstitutions sur les activités spatiales continueraient d’être accueillies chaque année par le Bureau des affaires spatiales à l’Office des Nations Unies à Vienne avant les sessions du Sous-Comité scientifique et technique, sans préjudice d’une invitation par un organisme qui souhaiterait accueillir la session à son siège. | UN | ٨٦ - ولاحظت اللجنة أن دورات الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي سيتواصل انعقادها في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، وسيمضي مكتب شؤون الفضاء الخارجي في استضافتها قبل دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية كل سنة، على ألا يحول ذلك دون أي دعوة من وكالة مهتمة لاستضافة احدى دورات الاجتماع في مقرها. |
les sessions du Sous-Comité de la prévention et du Comité contre la torture ont lieu simultanément au moins une fois par an. | UN | وتعقد اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل. |