"les sessions ordinaires de l'assemblée" - Translation from French to Arabic

    • الدورات العادية للجمعية
        
    • الدورات العادية لجمعية الدول
        
    :: Représentant de l'Érythrée à toutes les sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies depuis 1993 UN :: عضو وفد بلده إلى جميع الدورات العادية للجمعية العامة منذ عام 1993.
    5 représentants pour les sessions ordinaires de l'Assemblée générale UN - خمسة ممثلين موفدين إلى الدورات العادية للجمعية العامة
    (UN-A-41-877) Personnel temporaire pour les sessions ordinaires de l’Assemblée générale UN (UN-A-41-877) المساعدة المؤقتة - الدورات العادية للجمعية العامة
    (UN-A-41-877) Personnel temporaire pour les sessions ordinaires de l’Assemblée générale UN (UN-A-41-877) المساعدة المؤقتة - الدورات العادية للجمعية العامة
    4. Décide en outre que le groupe de travail spécial tiendra ses réunions pendant les sessions ordinaires de l'Assemblée ou lorsque celle-ci le jugera approprié et possible; UN 4 - تقرر كذلك أن يجتمع الفريق العامل الخاص خلال الدورات العادية لجمعية الدول الأطراف أو في أي موعد تراه الجمعية مناسبا وممكنا؛
    Depuis sa création en 1971, le Comité s'est toujours réuni durant les sessions ordinaires de l'Assemblée générale afin, notamment, d'examiner les difficultés rencontrées par des délégations d'États Membres, et de mettre la dernière main au rapport annuel qu'il doit présenter à l'Assemblée. UN ومنذ إنشائها عام 1971، تجتمع اللجنة دائما أثناء الدورات العادية للجمعية للنظر في أمور منها المشاكل التي تواجه وفود الدول الأعضاء، ولوضع الصيغة النهائية لتقريرها السنوي وتقديمه إلى الجمعية.
    b) Remplacer le début du paragraphe 65 par : S'agissant de l'article premier concernant les sessions ordinaires de l'Assemblée, il a été approuvé, étant entendu que...; UN )ب( تصبح بداية الفقرة ٦٥ كما يلي: " وفيما يتعلق بالمادة ١ بشأن الدورات العادية للجمعية فقد ووفق عليها على أن يكون مفهوما أنه.. " ؛
    Le paragraphe 17 de l'annexe de la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l'Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة 17 من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ الآن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء الأول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    Le paragraphe 17 de l’annexe de la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l’Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة ١٧ من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ اﻵن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    Étant donné que le Comité tiendra chaque année sa deuxième session à la fin du mois de novembre, période qui coïncide avec celle pendant laquelle ont lieu les sessions ordinaires de l’Assemblée générale, il a décidé d’adopter son rapport annuel à la fin de la session de printemps afin qu’il puisse être transmis à l’Assemblée générale pendant la même année civile. UN ٢٥٩ - ونظرا ﻷن اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية من كل سنة تقويمية في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهي فترة تصادف انعقاد الدورات العادية للجمعية العامة، فقد قررت أن تعتمد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية ليتسنى تقديمه إلى الجمعية العامة في موعد مناسب من نفس السنة التقويمية.
    Le paragraphe 17 de l’annexe de la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l’Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة ١٧ من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ اﻵن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    Le paragraphe 17 de l'annexe de la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l'Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة 17 من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ الآن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء الأول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    Le paragraphe 17 de l’annexe de la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l’Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة ٧١ من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ اﻵن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    Le paragraphe 17 de l'annexe à la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l'Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة ١٧ من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ الآن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء الأول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    Le paragraphe 17 de l’annexe de la résolution recommande notamment que les sessions ordinaires de l’Assemblée générale commencent maintenant le premier mardi de septembre. UN وتدعو الفقرة ١٧ من مرفق القرار، ضمن جملة أمور، إلى أن تبدأ اﻵن الدورات العادية للجمعية العامة في يوم الثلاثاء اﻷول الذي يلي يوم أول أيلول/سبتمبر.
    Sur le plan politique, outre les postes qu'il occupe actuellement et sa participation active aux travaux des commissions politiques à toutes les sessions ordinaires de l'Assemblée générale depuis 1960 ainsi qu'aux débats du Conseil de sécurité sur la situation à Chypre, M. Jacovides a mené les activités suivantes dans le domaine de la diplomatie multilatérale et bilatérale : UN في الميدان السياسي، تشمل خبرة السفير ياكوفيدس بالدبلوماسية المتعددة اﻷطراف والثنائية، علاوة على وظائفه الحالية واشتراكه النشيط في عمل اللجان السياسية لجميع الدورات العادية للجمعية العامة منذ عام ١٩٦٠، وفي عمل مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالمناقشات التي تناولت الوضع في قبرص، خدمته بصفته:
    (UNA028D02101) Personnel temporaire pour les sessions ordinaires de l'Assemblée générale UN (UNA028D02101) المساعدة المؤقتة - الدورات العادية للجمعية العامة
    Depuis sa création en 1971, le Comité s'est toujours réuni durant les sessions ordinaires de l'Assemblée générale afin, notamment, d'examiner les difficultés rencontrées par des délégations d'États Membres et de mettre la dernière main au rapport annuel qu'il doit présenter à l'Assemblée. UN وتجتمع اللجنة دائما، منذ إنشائها عام 1971، أثناء الدورات العادية للجمعية العامة للنظر في أمور منها المشاكل التي تواجه وفود الدول الأعضاء، ولوضع الصيغة النهائية لتقريرها السنوي وتقديمه إلى الجمعية العامة.
    :: Représentant de l'Érythrée à toutes les sessions ordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies durant 16 années (1993-2009) UN :: عضو وفد بلده إلى جميع الدورات العادية للجمعية العامة طوال 16 سنة (1993-2009)
    (UNA029D-02101) Personnel temporaire pour les sessions ordinaires de l'Assemblée générale UN (UNA029D-02101) المساعدة المؤقتة - الدورات العادية للجمعية العامة
    4. Décide en outre que le groupe de travail spécial tiendra ses réunions pendant les sessions ordinaires de l'Assemblée ou lorsque celle-ci le jugera approprié et possible; UN 4 - تقرر كذلك أن يجتمع الفريق العامل الخاص خلال الدورات العادية لجمعية الدول الأطراف أو في أي موعد تراه الجمعية مناسبا وممكنا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more