"les six postes" - Translation from French to Arabic

    • الوظائف الست
        
    • ست وظائف
        
    • القانونيين الستة
        
    • الوظائف الستة
        
    • على مدار الأربعة
        
    • الستة الحاليين
        
    Pour les raisons énoncées au paragraphe 24 ci-dessus, le Comité consultatif recommande un report de la décision de créer les six postes proposés. UN وللأسباب الواردة في الفقرة 22 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء البت بإنشاء الوظائف الست المقترحة.
    Il ne voit pas pourquoi les six postes ne pourraient pas être tous intégrés dans la section existante. UN ولا ترى اللجنة أي سبب يحول دون جمع الوظائف الست في القسم.
    Le Comité a appris que les six postes actuels étaient pourvus. UN وأُعلمت اللجنة، ردا على استفسارها بأن جميع الوظائف الست الحالية مشغولة.
    La Mission propose donc de conserver les six postes de spécialiste des droits de l'homme. UN ولذا، تقترح البعثة الحفاظ على الملاك الوظيفي للمكتب عند مستواه الحالي البالغ ست وظائف لموظفين فنيين لشؤون حقوق الإنسان.
    18. Le montant prévu à cette rubrique (1 122 700 dollars) correspond aux traitements et aux dépenses communes de personnel concernant les six postes de juriste adjoint de la classe P-2 et les six postes d'agent des services généraux (autres classes) qui assurent les travaux de secrétariat nécessaires aux six juges. (On trouvera à l'annexe II l'organigramme des Chambres). UN الاحتياجات من الموارد ١٨ - تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٧٠٠ ١٢٢ ١ دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بالمساعدين القانونيين الستة الحاليين من رتبة ف - ٢ وبستة سكرتيرين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتوفير الدعم للقضاة الستة )ويرد في المرفق الثاني هيكل لوظائف الدوائر(.
    Le Comité se demande également si les six postes de traducteur adjoint (P-2) qu'il est prévu de transférer seront suffisants pour faire face à l'augmentation de la charge de travail. UN وتراود اللجنة أيضا بعض الشكوك فيما إذا كانت الوظائف الستة لمترجم تحريري معاون برتبة ف-2 المقترحة للنقل ستوفر كل القدرة المطلوبة لمعالجة الزيادة في حجم العمل.
    La sécurité sera améliorée dans les six postes de commandement de secteur et assurée 24 heures sur 24, 365 jours par an UN تحسين الأمن على مدار الأربعة وعشرين ساعة يوميا على مدار العام بأكمله
    Il ressort des informations communiquées au Comité que l'accroissement du volume de travail pourrait justifier la création d'autres postes, outre les six postes déjà approuvés. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة أن زيادة عبء العمل قد تتطلب أكثر من الوظائف الست التي ووفق عليها.
    Il ressort des informations communiquées au Comité consultatif que l'accroissement du volume de travail pourrait justifier la création d'autres postes, outre les six postes déjà approuvés. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن زيادة عبء العمل قد تتطلب أكثر من الوظائف الست التي ووفق عليها.
    Il recommande que les six postes de temporaire en question continuent d'être financés à la rubrique Personnel temporaire autre que pour les réunions. UN وتوصي بمواصلة تمويل الوظائف الست للمساعدة المؤقتة العامة وفقاً للترتيب الحالي الخاص بالمساعدة المؤقتة.
    Il n'était pas possible de créer les six postes supplémentaires au moyen d'un redéploiement des ressources actuellement disponibles au titre du compte d'appui. UN غير أنه لم يكن في الإمكان توفير الوظائف الست الإضافية المطلوبة لقيادة بعثة الانتشار السريع من خلال عملية إعادة توزيع داخل نطاق الموارد الحالية لحساب الدعم.
    Par ailleurs, la recommandation tendant à pourvoir par redéploiement les six postes d’officier prévus pour l’état-major de mission à déploiement rapide ne lui paraît pas justifiée compte tenu des observations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix que le Comité consultatif reprend au paragraphe 15 de son rapport. UN ومن ناحية أخرى، فإن التوصية بالقيام، عن طريق النقل، بملء الوظائف الست لضباط في مقر بعثة الانتشار السريع لا تبدو له مبررة، بالنظر إلى ملاحظات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي جرى استنساخها في الفقرة ١٥ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    Le Comité consultatif relève qu'il n'a pas été proposé de supprimer les six postes d'agent local existant au Bureau d'Amman, mais d'en transférer trois au Koweït et trois à Bagdad. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف الست الحالية من الرتب المحلية في مكتب عمان لم يقترح إلغاؤها، وأن ثلاث وظائف اقتُرح نقلها إلى الكويت، وأن ثمة ثلاث وظائف اقتُرح نقلها إلى بغداد.
    En outre, il recommande de maintenir au sein de la Section du personnel les six postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national en les imputant sur les crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions. UN وتوصي اللجنة كذلك باستبقاء الوظائف الست من فئة الخدمة العامة الوطنية في قسم شؤون الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le Groupe ayant le statut d'unité hébergée, les six postes d'assistant au recrutement seraient transférés de la Section du personnel. UN ونظرا لإنشاء وحدة التحقق من الجهات المرجعية باعتبارها وحدة مستضافة، وستنقل هذه الوظائف الست في مجال استقدام الموظفين من قسم شؤون الموظفين.
    les six postes supplémentaires demandés pour le Département de la sûreté et de la sécurité sont les suivants : UN 190 - وتبين فيما يلي الوظائف الست الإضافية المطلوبة لإدارة شؤون السلامة والأمن:
    * les six postes qu'il est proposé de créer à la classe P5 peuvent également être pourvus à la classe P4 ou à la classe P3 selon les qualifications des personnes dont la candidature aura été retenue. UN * يمكن ملء الوظائف الست المقترحة من مرتبة ف-5 أيضا من مرتبة ف-4 أو ف-3 رهنا بمؤهلات المرشح الفائز.
    A.5.3 Des ressources d'un montant total de 1 250 400 dollars serviront à financer les six postes qui sont indiqués au tableau A.5.8 ci-dessus. UN ألف-5-3 ستغطي الموارد الكلية البالغة 400 250 1 دولار ست وظائف ورد بيانها في الجدول ألف-5-8 أعلاه.
    les six postes qu'il est proposé de reclasser à D-2 se situent au niveau des bureaux de pays; il s'agit des postes de coordonnateur résident en Bolivie, au Guatemala, en Haïti, en Fédération de Russie et au Rwanda et du poste de directeur de pays au Soudan. UN ويُقترح إعادة تصنيف ست وظائف في رتبة مد-2 في المكاتب القطرية لفائدة خمس وظائف لمنسقين مقيمين في الاتحاد الروسي وبوليفيا ورواندا وغواتيمالا وهايتي ، ووظيفة واحدة لمدير قطري في السودان.
    les six postes vacants au Bureau de l'audit et des études de performance à la fin de 1999 ont été pourvus cette année : quatre à la Section de l'audit interne, un à la Section des études et de l'analyse de gestion et un à la Section de l'audit du FNUAP. UN 5 - وتم خلال هذه السنة شغل ست وظائف كانت عند نهاية عام 1999 شاغرة في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. وكانت أربع من بينها في قسم مراجعة الحسابات الداخلية، ووظيفة واحدة في قسم الاستعراض والتحليل الإداريين، ووظيفة واحدة في قسم مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    20. Le montant prévu à cette rubrique (990 700 dollars) correspond aux traitements et aux dépenses communes de personnel concernant les six postes de juriste adjoint de la classe P-2 et les six postes d'agents des services généraux (autres classes) qui assurent les travaux de secrétariat nécessaires aux six juges. UN ٢٠ - تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٩٩ دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين للمساعدين القانونيين الستة الحاليين من رتبة ف - ٢ وستة سكرتيرين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتوفير الدعم للقضاة الستة.
    Le Comité consultatif recommande en conséquence de ne pas créer à ce stade les six postes proposés pour les bureaux de liaison (3 P-5 et 3 postes d'agent des services généraux d'une autre classe que la 1re); la nécessité de créer lesdits bureaux devra être réexaminée à la lumière de l'expérience. UN وبالتالي توصي اللجنة بعدم إنشاء الوظائف الستة (3 من الرتبة ف - 5 و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) المقترحة لمكاتب الاتصال في الوقت الحاضر؛ ويمكن إعادة النظر في مدى الحاجة إلى إنشاء مكاتب الاتصال على ضوء التجربة.
    5.1.8 La sécurité sera améliorée dans les six postes de commandement de secteur et la sécurité sera assurée 24 heures sur 24; 365 jours par an UN 5-1-8 تحسين الأمن على مدار الأربعة وعشرين ساعة يوميا على مدار العام بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more