"les sociétés transnationales en" - Translation from French to Arabic

    • والشركات عبر الوطنية
        
    • بالشركات عبر الوطنية
        
    les sociétés transnationales en vue de promouvoir UN الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية
    ET les sociétés transnationales en VUE DE PROMOUVOIR LA COMPÉTITIVITÉ DES PME UN المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية
    La volonté de se donner une image de marque écologique est un atout pour les entreprises tournées vers l'exportation et les sociétés transnationales en particulier. UN والرغبة في اكتساب سمعة " خضراء " هي دافع محرﱢك للشركات ذات الوجهة التصديرية والشركات عبر الوطنية بوجه خاص.
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES RELATIONS ENTRE LES PME ET les sociétés transnationales en VUE DE PROMOUVOIR LA COMPÉTITIVITÉ DES PME UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية، والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية
    f) Relance des travaux de la CNUCED sur les sociétés transnationales en ce qui concerne les questions relatives à l'environnement et aux droits de l'homme; UN (و) إنعاش عمل الأونكتاد المتعلق بالشركات عبر الوطنية لضمان معالجتها لقضايا البيئة وحقوق الإنسان؛
    Relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME. UN أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    Réunion d'experts sur les relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME. Genève, 27−29 novembre. UN اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    Les investissements étrangers directs et les sociétés transnationales en tant qu'agents d'intégration de l'économie mondiale ont continué de revêtir une importance croissante, comme en témoigne leur rôle dans les flux actuels de capitaux, ainsi que dans les secteurs des finances, du commerce, de la technologie et de la main-d'oeuvre. UN ما فتئت تزداد أهمية الاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية باعتبارهما العاملين المسؤولين عن تحقيق التكامل في الاقتصاد العالمي، كما يظهر من دورهما في التدفقات الراهنة لرأس المال، والتمويل، والتجارة، والتكنولوجيا، والعمل.
    3. Relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME UN 3- أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    3. Relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME UN 3- أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    Point 3 - Relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME UN البند 3 - أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    Des efforts considérables ont été déployés ces dernières années pour faire participer le secteur privé en général, et les sociétés transnationales en particulier, aux principaux programmes de réduction de la pauvreté menés par la communauté internationale. UN 35 - بُذلت جهود كبيرة في السنوات الأخيرة من أجل إشراك القطاع الخاص بصفة عامة، والشركات عبر الوطنية بصفة خاصة، في صلب جدول أعمال الحد من الفقر للأوساط الإنمائية الدولية.
    56. Le spécialiste a présenté le rapport de la Réunion d'experts sur les relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME et a décrit les avantages et les risques que l'instauration de liens avec les STN pouvait comporter pour les PME. UN 56- وعرض أخصائي في الموضوع تقرير فريق الخبراء عن أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من ناحية أخرى لضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    " Relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME Conclusions de la Réunion d'experts " (TD/B/COM.3/EM.11/L.1). UN " أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع: حصيلة اجتماع الخبراء " ( TD/B/COM.3/EM.11/L.1)
    3. Renforcer la compétitivité des PME dans le contexte de l'IED dans les pays en développement : relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME UN 3- تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية: أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    2. Les pays ont été invités à donner leur avis sur les recommandations formulées dans la section intitulée < < Renforcer la compétitivité des PME dans le contexte de l'IED dans les pays en développement: relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME > > . UN 2- طلب من البلدان تقييم التوصيات الواردة في الفرع المعنون " تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية: أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع " .
    Réunion d'experts sur les relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME (Genève, 2729 novembre 2000) UN ● اجتماع الخبراء المعني بالعلاقات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة والشركات عبر الوطنية لتأمين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة (جنيف، 27-29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)
    Les relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME (27-29 novembre 2000) UN العلاقات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية لتأمين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم (27-29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)
    3. Renforcer la compétitivité des PME dans le contexte de l'IED dans les pays en développement : relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME UN 3- تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية: أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع
    84. Autre innovation, les sociétés transnationales apportent leur savoir et leur appui au Programme sur les sociétés transnationales en offrant des stages de perfectionnement dans l'entreprise pour accroître les compétences des responsables locaux. UN ٨٤ - وثمة ابتكار آخر يتمثل في تقديم الشركات عبر الوطنية لدرايتها الفنية ودعمها الى البرامج المنبثقة عن البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية ﻷجل تنمية المواهب اﻹدارية المحلية بتوفير التدريب داخل المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more