"les soldes interfonds" - Translation from French to Arabic

    • الأرصدة المشتركة بين الصناديق
        
    • بين الصناديق المشتركة بين
        
    • المبالغ الصافية للأرصدة المشتركة بين الصناديق
        
    • جميع الأرصدة
        
    • الرصيد المشترك بين الصناديق
        
    • في حسابات أرصدته المشتركة
        
    • بين الصناديق التي
        
    • بين الصناديق في حساباته
        
    • بين الصندوقين في حساباته
        
    • بين أرصدة الصناديق المشتركة
        
    • والأرصدة المشتركة بين الصناديق
        
    • تعكس الأرصدة المشتركة
        
    les soldes interfonds ne font plus l'objet d'une compensation et sont désormais comptabilisés comme de simples éléments d'actif ou de passif. UN يُبَلَّغ الآن عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون موازنة.
    iv) les soldes interfonds représentent le résultat des opérations effectuées entre les fonds de fonctionnement et le Fonds de dotation. UN ' 4` تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق التشغيل وصندوق الهبات.
    les soldes interfonds ne font pas l'objet d'une compensation et sont comptabilisés comme de simples éléments d'actif ou de passif. UN ويتم الإفصاح عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون إجراء مقاصة.
    La recherche d'un règlement des différends qui opposent de longue date l'UNOPS au PNUD concernant les soldes interfonds est en cours et fait l'objet de discussions au niveau du Directeur exécutif. UN يجري السعي إلى حل الفروق القائمة منذ زمن طويل بين الصناديق المشتركة بين المكتب والبرنامج الإنمائي وتُناقش المسألة في الوقت الحاضر على مستوى المدير التنفيذي.
    iv) les soldes interfonds représentent le résultat des opérations effectuées entre les fonds de fonctionnement et le Fonds de dotation. UN ' 4` تمثِّل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق التشغيل وصندوق الهبات.
    Les intérêts sur les soldes interfonds sont crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard. UN وتودع الفوائد على الأرصدة المشتركة بين الصناديق في حسابات الودائع بعد سنة كمتأخرات.
    les soldes interfonds sont régularisés périodiquement, en fonction des liquidités disponibles; UN وتسوى الأرصدة المشتركة بين الصناديق بصورة دورية ويعتمد ذلك على توافر الموارد من النقدية؛
    les soldes interfonds ne font pas l'objet d'une compensation et sont comptabilisés comme de simples éléments d'actif ou de passif. UN ويتمّ الإفصاح عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون إجراء مقاصّة.
    iv) les soldes interfonds représentent le résultat des opérations effectuées entre les fonds de fonctionnement et le Fonds de dotation. UN ' 4` تمثِّل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق التشغيل وصندوق الهبات.
    iv) les soldes interfonds sont le résultat des opérations entre fonds; ils sont compris dans les montants dus au Fonds général et par celui-ci. UN ' 4` تُظهر الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعامَلاتِ فيما بينها، وتدرج في المبالغ المستحقة للصندوق العام والمبالغ المستحقة منه.
    iv) les soldes interfonds sont le résultat des opérations entre fonds; ils sont compris dans les montants dus au Fonds général et par celui-ci. UN ' 4` تُظهر الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات فيما بينها، وتدرج في المبالغ المستحقة للصندوق العام والمبالغ المستحقة منه.
    Écarts entre les soldes interfonds confirmés UN الفروق بين الأرصدة المشتركة بين الصناديق المؤكدة
    les soldes interfonds représentent les montants qui doivent être reçus d'autres organismes ou qui sont dus à ces organismes du fait d'activités interorganisations. UN وتمثل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المبالغ المستحقة للوكالات الأخرى أو منها نتيجة للمعاملات التي تتم بين الوكالات.
    iv) les soldes interfonds représentent le résultat des opérations effectuées entre les fonds de fonctionnement et le Fonds de dotation. UN ' 4` تمثل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صندوق التشغيل وصندوق الهبات.
    9. La recherche d'un règlement des différends qui opposent de longue date l'UNOPS au PNUD concernant les soldes interfonds est en cours et fait l'objet de discussions au niveau du Directeur exécutif. UN 9 - يجري السعي إلى حل الاختلافات القائمة منذ زمن طويل بين الصناديق المشتركة بين المكتب والبرنامج الإنمائي وتُناقش المسألة في الوقت الحاضر على مستوى المدير التنفيذي.
    Conformément aux règles de l'ONU en matière d'information financière, les soldes interfonds ne sont plus éliminés par compensation. UN ووفقا لمتطلبات الأمانة العامة المتعلقة بالإبلاغ، لم تعد المبالغ الصافية للأرصدة المشتركة بين الصناديق خاضعة للمقاصة.
    Le Comité consultatif se range à l'avis du Comité des commissaires aux comptes selon lequel les soldes interfonds non réglés devraient être réglés le plus rapidement possible. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس على وجوب الإسراع بتسوية جميع الأرصدة غير المسددة.
    Le Bureau pourrait améliorer sa situation de trésorerie en renforçant ses procédures afin de régulariser les soldes interfonds avec le PNUD dans des délais raisonnables. UN وهكذا، يمكن أن يحسّن المكتب سيولته بتحسين إجراءاته لتصفية الرصيد المشترك بين الصناديق مع البرنامج الإنمائي في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 62 de son rapport, l'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il règle les différends qui l'opposent au PNUD concernant les soldes interfonds. UN 537 - وفي الفقرة 62، وافق المكتب على التوصية التي أعاد المجلس تأكيدها بأن يسوى المكتب النزاع على الفوارق الموجودة في حسابات أرصدته المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNIFEM : Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. Le Comité recommande au PNUD de vérifier les écarts relevés dans les soldes interfonds concernant le FNUAP et le FNUPI, et d'apporter les corrections nécessaires. UN 39 - ويوصي المجلس البرنامج الإنمائي بمتابعة وتسوية هذه الاختلافات في الأرصدة المشتركة بين الصناديق التي تتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Au paragraphe 83, l'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait, de régler les différends qui l'opposent au PNUD concernant les soldes interfonds. UN في الفقرة 83، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن يحل الاختلافات المتنازع عليها بين الصناديق في حساباته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Au paragraphe 83, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, de régler les différends qui l'opposent au PNUD concernant les soldes interfonds. UN وفي الفقرة 83، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بتسوية حالات الفروق المتنازع عليها بين الصندوقين في حساباته مع البرنامج الإنمائي.
    Continuer à suivre les divergences concernant les soldes interfonds et s'attacher à régler les divergences datant d'exercices antérieurs avec les entités des Nations Unies concernées (idem qu'au point 1 ci-dessus). UN مواصلة جهود متابعة الفروق غير المسوّاة في حسابات الصناديق المشتركة؛ والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية على تسوية الفروق القديمة بين أرصدة الصناديق المشتركة (مماثلة للتوصية 1 أعلاه).
    5.4 Les autres actifs courants comprennent les avances faites au Service des bâtiments et les soldes interfonds. UN ٥-4- وتشمل الأصول الجارية الأخرى السلف المقدمة إلى صندوق خدمات إدارة المباني والأرصدة المشتركة بين الصناديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more