"les sources et mécanismes" - Translation from French to Arabic

    • الموارد واﻵليات
        
    • مصادر وآليات
        
    • ومصادر وآليات
        
    6. À la 5e séance, le 25 mai, le Président a présenté un projet de décision sur les sources et mécanismes de financement. UN ٦ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن الموارد واﻵليات المالية.
    6. À la 5e séance, le 25 mai, le Président a présenté un projet de décision sur les sources et mécanismes de financement. UN ٦ - في الجلسة ٥، المعقودة في ٢٥ أيار/مايو، عرض الرئيس مشروع مقرر بشأن الموارد واﻵليات المالية.
    140. La Commission s'est déclarée satisfaite des travaux intersessions entrepris pour préparer ses délibérations sur les sources et mécanismes de financement. UN ١٤٠ - وتعرب اللجنة عن تقديرها للعمل الذي تم الاضطلاع به بين الدورات للتحضير لمداولاتها بشأن الموارد واﻵليات المالية.
    Ils jugent donc important de mobiliser des ressources nouvelles et additionnelles au service du développement auprès de toutes les sources et mécanismes de financement disponibles, ce qui recouvre également la création de DTS à affecter au développement. UN ولذلك فإنهم يرون أهمية تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية من جميع مصادر وآليات التمويل المتاحة، بما في ذلك إصدار حقوق سحب خاصة تخصص للتنمية.
    Dans cette perspective, il faut comprendre que le Mécanisme mondial est non pas un fonds centralisé (faisant double emploi avec les sources et mécanismes de financement déjà en place), mais une institution de courtage qui permet de rationaliser l'attribution des ressources et, si nécessaire, de mobiliser des ressources financières supplémentaires. UN وإذا نظر إلى الآلية العالمية من هذه الزاوية، فإنه يمكن اعتبارها ليس على أنها صندوق مركزي أو صورة مكررة من مصادر وآليات التمويل القائمة، ولكن على أنها مؤسسة تنسيق تساعد على ترشيد عملية تخصيص الموارد وتعبئة الموارد المالية الإضافية إذا اقتضى الأمر.
    e) Renforcer les capacités des partenaires nationaux afin de maîtriser les processus de mobilisation des ressources efficacement, y compris les processus budgétaires nationaux et les sources et mécanismes de financements nouveaux et novateurs; UN (ه( بناء قدرة النظراء الوطنيين على تسيير عمليات تعبئة الموارد تسييراً فعالاً، بما في ذلك العمليات الوطنية المتعلقة بالميزانية ومصادر وآليات التمويل الجديدة والابتكارية؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur les sources et mécanismes de financement du développement durable : examen général des problèmes et faits nouveaux (E/CN.17/1995/8); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة: فكرة عامة عن القضايا والتطورات الراهنة )E/CN.17/1995/8(؛
    Rapport du Secrétaire général sur les sources et mécanismes de financement du développement durable : examen général des problèmes et faits nouveaux (E/CN.17/1995/8) UN تقرير اﻷمين العام عن الموارد واﻵليات المالية المتعلقة بالتنمية المستدامة: استعراض القضايا والتطورات الراهنة )E/CN.17/1995/8(
    a) Rapport du Secrétaire général sur les sources et mécanismes de financement du développement durable : examen général des problèmes et faits nouveaux (E/CN.17/1996/4 et Add.1); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة: استعراض عام للقضايا والتطورات الراهنة )E/CN.17/1996/4 و Add.1(؛
    Rapport du Secrétaire général sur les sources et mécanismes de financement du développement durable : examen général des problèmes et faits nouveaux (chap. 33 d'Action 21) (E/CN.17/1996/4 et Add.1) UN تقرير اﻷمين العام عن الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة: استعراض عام للقضايا والتطورات الراهنة )الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١( )E/CN.17/1996/4 وAdd.1(
    31. Ces questions sont traitées en détail dans les additifs de deux rapports du Secrétaire général dont la Commission est saisie, l'un sur la modification des modes de consommation et de production (E/CN.17/1996/5/Add.1), l'autre sur les sources et mécanismes de financement du développement durable (E/CN.17/1996/4/Add.1). UN ٣١ - وهناك مناقشة مستفيضة لهذه المسائل في تقريري اﻷمين العام المعروضين على اللجنة وهما: إضافة لتقرير اﻷمين العام عن تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج )E/CN.17/1996/5/Add.1( وإضافة لتقرير اﻷمين العام عن الموارد واﻵليات المالية من أجل التنمية المستدامة )E/CN.17/1996/4/Add.1(.
    31. Le Groupe de travail a reconnu qu'un grand nombre des sources de financement, d'instruments économiques et de mécanismes novateurs envisagés dans le rapport du Secrétaire général sur les sources et mécanismes de financement du développement durable (E/CN.17/1995/8) pouvaient servir aussi au financement des secteurs concernant le transfert de technologie et la biotechnologie. UN ٣١ - اعترف الفريق العامل بأن العديد من مصادر التمويل، واﻷدوات الاقتصادية واﻵليات الابتكارية التي جرى النظر فيها في تقرير اﻷمين العام عن الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة )E/CN.17/1995/8( تنطبق أيضا على تمويل القطاعات، ونقل التكنولوجيا والتكنولوجيا اﻹحيائية.
    39. Le Groupe de travail a pris note de l'exposé d'un expert concernant l'application de la matrice figurant dans le rapport du Secrétaire général sur les sources et mécanismes de financement du développement durable (E/CN.17/1995/8), en tant que cadre conceptuel transparent pour structurer les discussions touchant les questions de financement liées à Action 21. UN ٣٩ - أحاط الفريق العامل علما بتقرير خبير عن تطبيق المصفوفة في تقرير اﻷمين العام عن الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة (E/CN.17/1995/8) كإطار مفاهيمي شفاف لتنظيم المناقشات بشأن جوانب تمويل جدول أعمال القرن اﻟ ٢١.
    17. Souligne qu'il importe d'utiliser toutes les sources et mécanismes de financement disponibles pour contribuer à éliminer la pauvreté et mener des actions axées spécialement sur les femmes vivant dans la pauvreté; UN ٧١ - تُشدد على أهمية الاستفادة من جميع مصادر وآليات التمويل المتاحة بغية تحقيق هدف القضاء على الفقر، مع التركيز على المرأة التي تعيش في فقر؛
    8. Souligne qu'il importe d'utiliser toutes les sources et mécanismes de financement disponibles pour contribuer à éliminer la pauvreté et mener des actions axées spécifiquement sur les femmes vivant dans la pauvreté; UN " ٨ - تشدد على أهمية استخدام جميع مصادر وآليات التمويل المتاحة، بغية اﻹسهام في تحقيق الهدف المتمثل في القضاء على الفقر واستهداف النساء اللائي يعشن في فقر؛
    Le Groupe consultatif du financement a également demandé l'établissement d'une étude intitulée < < Financing flows and needs to implement the non-legally binding instrument on all types of forests > > qui recense les besoins de financement et les sources et mécanismes de financement de la gestion durable des forêts. UN 10 - وطلب الفريق الاستشاري أيضا إعداد دراسة بعنوان " التدفقات والاحتياجات التمويلية الحالية لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات " () الذي يحدد الاحتياجات التمويلية، ومصادر وآليات تمويل الإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more