"les sportifs" - Translation from French to Arabic

    • الرياضيين
        
    • الرياضيون
        
    • والرياضيين
        
    • الرياضين
        
    les sportifs les plus accomplis reconnaissent que cette compétition est très différente. UN ويدرك أبرع الرياضيين أن المباريات الأولمبية شيء متميز تماما.
    Des millions de personnes prennent pour modèles de vie les sportifs et sportives de haut niveau. UN وينظر ملايين من الناس إلى الرياضيين الناجحين والرياضيات الناجحات باعتبارهم قدوة لهم.
    Réunis autour de la flamme olympique, les sportifs, hommes et femmes, ont démontré combien les nations pouvaient se retrouver ensemble et évacuer de leur sein la haine et le conflit. UN والتفاف الرياضيين رجالا ونساء حول الشعلة الأوليمبية يبين كيف يمكن أن تتكاتف الأمم وتتخلص من الكراهية والصراعات.
    À cet événement sportif de la fin du XXe siècle, les sportifs polonais participeront. UN وسيشــارك الرياضيون البولنديون والرياضيات البولنديات في تلك الاحتفالات الرياضية التي ستجرى في نهاية القرن العشرين.
    Dans la plupart de ces compétitions, les sportifs handicapés ont contribué à améliorer le classement de Maurice. UN وفي معظم هذه المسابقات، يسهم الرياضيون ذوي الإعاقة في تحسين ترتيب موريشيوس.
    Présence de traits psychopathologiques et autres maladies et troubles mentaux chez les criminels, les voleurs, les mystiques, les religieux et les sportifs. UN وجود مخاطر الاضطراب العقلي وغيرها من ضروب الاختلال أو المرض العقلي لدى المجرمين واللصوص والمؤمنين والمتدينين والرياضيين.
    Par-dessus tout il est créatif, dans ce sens que les sportifs authentiques, hommes et femmes, créent une atmosphère de paix et de bien-être durable. UN وهي فوق ذلــك خلاقــة بمعنــى أن الرياضيين والرياضيات الحقيقيين يتيحون دائما جوا من السلام والرفاه.
    Les femmes sont nettement mieux représentées parmi les professionnels du sport : elles sont 42 % dans les équipes de l'Ukraine, 43 % parmi les sportifs de niveau international et 39 % parmi les maîtres du sport nationaux. UN فعلى سبيل المثال، تمثل النساء 42 في المائة من مجموع أعضاء الفرق الرياضية في أوكرانيا. وتبلغ نسبة النساء بين صفوف الأبطال الدوليين 43 في المائة وبين صفوف الأبطال الرياضيين 39 في المائة.
    Et encourager les sportifs à en prendre à la place du Vicodin. Open Subtitles خاصة الرياضيين الذين يريدوا بديلاً للعلاج المعتاد
    Je comprends finalement pour les sportifs battent les intellos. Open Subtitles السونا , السونا حسناً , حسناً لقد فهمت أخيراً السبب الذي يجعل الرياضيين يضربوا المهاويس
    J'aide les sportifs à maximiser la rentabilité de leurs efforts. Open Subtitles مساعدة الرياضيين للحصول على أكبر عائد مادي من العمل
    Tu parles pour les sportifs et contre le cancer, c'est puissant. Open Subtitles إذا كنت تتحدث من أجل الرياضيين و السرطان، فهذا قوي
    les sportifs arrêtent à cet âge et toi, tu deviens bon. Open Subtitles معظم الرياضيين المحترفين يتقاعدون الآن ولكنك اصبحت جيّد, كيف يحدث ذلك؟
    les sportifs nous ha'l'ssaient car nous volions toujours leurs copines en utilisant le pouvoir de la magie ! Open Subtitles الرياضيين بالمدرسة يكرهوننا لأننا كنا دوماً نسرق صديقاتهم منهم بإستخدام قوة السحر
    Ça marche sur les sportifs, sur les enfants, sur les serveuses. Open Subtitles إنّهم لا ينجحون عليّ، بل ينجحون على الرياضيين والأطفال، والنادلات.
    Oui, mais les filles aiment les sportifs. Open Subtitles نعم هذا واضح، ولكن الفتيات يحبون الرياضيين
    les sportifs ont en général un taux élevé de testostérone. Open Subtitles تعلمون , الرياضيين بصفة عامة لديهم نسبة عالية من هرمون التستوستيرون
    "les sportifs de l'école récoltent toute le gloire et le soutien, mais il y a une partie de notre école trop facilement dénigrée. Open Subtitles الرياضيون في مدرستنا يحظون بكل المجد والتشجيع لكن هناك جزء من مدرستنا يسهل التغاضي عنه كثيرا
    Comme si mon esprit et mon corps étaient connectés, les sportifs doivent ressentir ça sur le terrain. Open Subtitles كما لو كان جسدي و عقلي متفاهمان تماماً لا بد أن هذا ما يشعر به الرياضيون عندما يكونون مركزين
    les sportifs voulaient la médaille d'argent. Open Subtitles الرياضيون تقاتلوا من أجل الميدالية الفضّيّة
    les sportifs, hommes et femmes, sont des modèles dans la société. UN فالرياضيات والرياضيين هم قدوة المجتمع.
    J'ai été en course pour le Pulitzer avec mon article sur les sportifs lycéens devenus pros. Open Subtitles كنت على القائمة القصيرة للفوز بجائزة بولتيزر لقسمي في الاخبار الأسبوعية عن الرياضين في المدارس الذين سيحترفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more