Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement | UN | تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement | UN | تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement : statistiques relatives | UN | تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية: إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le Groupe définira également une méthodologie standard pour recueillir et analyser les statistiques relatives aux établissements pénitentiaires et renforcer les capacités de gestion des directeurs de prison. | UN | كما ستضع الوحدة منهجية موحدة لجميع الإحصاءات عن السجون وتحليلها، وتعزيز قدرات مديري السجون على إدارتها. |
Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement | UN | تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Cependant, les statistiques relatives aux saisies de stimulants en Europe indiquaient, pour la première fois, une baisse en 1999. | UN | غير أن احصائيات مضبوطات المنشطات في أوروبا أظهـرت في عام 1999 انخفاضـا لأول مرة. |
Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement | UN | تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement | UN | تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
La Commission sera saisie du rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement : statistiques relatives aux technologies de l'information | UN | تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية: إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Comme la Commission de statistique des Nations Unies l'a demandé à sa quarante-deuxième session, le Secrétaire général a l'honneur de lui transmettre le rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | بناء على طلب من اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في دورتها الثانية والأربعين، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية. |
Liste révisée et élargie des indicateurs fondamentaux relatifs aux technologies de l'information et des communications du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement | UN | القائمة الأساسية المنقحة والموسعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement | UN | تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية: إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Formation de formateurs sur les statistiques relatives aux TIC organisée conjointement par l'UIT et la CNUCED, Genève | UN | الدورة التدريبية للمدربين المشتركة بين الاتحاد الدولي للاتصالات والأونكتاد بشأن إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، جنيف |
Par ailleurs, les statistiques relatives aux réunions tenues au centre de conférences de Nairobi ont été mises à jour et comprennent les données relatives à 1998. | UN | وأضاف أن الإحصاءات عن الاجتماعات المعقودة في مركز نيروبي للمؤتمرات قد استُكملت وتشمل الأرقام الخاصة بعام ١٩٩٨. |
La moitié de ces jeunes est au chômage. les statistiques relatives aux femmes sont encore plus sombres. | UN | ويدخل سوق العمل سنويا 2,2 مليون من الشباب، نصفهم بلا عمل، وصورة الإحصاءات عن المرأة في هذا الصدد أكثر قتامة. |
Rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et de la communication au service du développement | UN | تقرير الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Deux rapports porteront sur les statistiques relatives aux réunions : le premier ayant été établi selon la méthode approuvée par le Comité, le deuxième comprenant des analyses des tendances observées et des données chiffrées sur l'utilisation des services de conférence disponibles. | UN | وسيعالج تقريران احصائيات الاجتماعات، اﻷول سيعالجها وفقا للمنهجية التي وافقت عليها اللجنة، والثاني سيشمل تحليلات للاتجاهات واﻷرقام المتعلقة بالاستفادة من طاقة خدمات المؤتمرات. |
436. Le Comité note avec intérêt les statistiques relatives aux plaintes au sujet de violations des droits de l'homme reçues par le Bureau du Commissaire parlementaire aux droits de l'homme (Médiateur). | UN | 436- وتحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالاحصاءات عن الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي تلقاها مكتب المفوض البرلماني لحقوق الإنسان (أمين المظالم). |
28. Le Comité accueille avec satisfaction les statistiques relatives aux infractions fournies par l'État partie, notamment en ce qui concerne les mauvais traitements infligés par la police et la traite des êtres humains. | UN | 28- تعرب اللجنة عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بتجميع إحصاءات عن الجرائم، بما في ذلك سوء المعاملة من جانب الشرطة والاتجار بالبشر. |
L'équipe spéciale a parrainé une série d'ateliers sur les statistiques relatives aux brevets, qui a été organisée par l'OCDE, l'OMPI et l'Office européen des brevets. | UN | وقد تولت فرقة العمل هذه رعاية سلسلة حلقات عمل بشأن إحصاءات براءات الاختراع، اشترك في تنظيمها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمكتب الأوروبي لبراءات الاختراع. |
L'expert indépendant n'a pas été en mesure d'obtenir les statistiques relatives aux révocations survenues courant 2000. | UN | ولم يتمكن الخبير المستقل من الحصول على الإحصاءات المتعلقة بالاقالات التي وقعت خلال عام 2000. |
231. les statistiques relatives aux taux d'alphabétisation par sexe pour 1999 font apparaître que 77 % des hommes étaient alphabétisés, contre 63 % des femmes. | UN | 231- وتود الدولة الطرف الإفادة بأن المعلومات الإحصائية المتعلقة بنسبتي معرفة القراءة والكتابة لدى الجنسين في عام 1999 قد بلغتا 77 في المائة للذكور و63 في المائة للإناث. |
Par exemple, il est important que les statistiques relatives aux prix des intrants soit calculées indépendamment des prix des produits. | UN | ومن المهم، على سبيل المثال، أن توضع الإحصاءات المتصلة بأسعار المدخلات بصورة مستقلة عن أسعار النواتج. |