"les stocks chevauchants et les" - Translation from French to Arabic

    • باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
        
    • الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة
        
    • لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
        
    • باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة
        
    • اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
        
    Résolutions adoptées par la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN القرارات التي اصدرها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    pays en développement : Participation à la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissions grands migrateurs Fonds d'affectation spéciale pour la Commission UN الصندوق الاستئماني لدعم البلدان النامية المشاركة في مؤتمــر اﻷمــم المتحــدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    1. Note les progrès réalisés par la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs; UN ١ - تلاحظ التقدم الذي أحرزه مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال؛
    La Conférence a noté avec préoccupation que les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs étaient surexploités et qu'ils s'appauvrissaient. UN ولاحظ المؤتمر مع القلق أن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال يجري استغلالها واستنفادها بشكل مفرط .
    À cette fin, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer ont l'obligation de coopérer en vue de parvenir à des mesures compatibles en ce qui concerne les stocks chevauchants et les stocks de grands migrateurs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    La Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    A ce titre, la récente Conférence sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs représente, à notre avis, une contribution constructive et utile à la conservation et à la gestion des ressources halieutiques mondiales. UN وفي هذا الصدد، نرى أن المؤتمر اﻷخير المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، يشكل إسهاما مفيدا وبناء في بلوغ هدف حفظ الموارد السمكية العالمية وإدارتها.
    En ce qui concerne les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs, les questions que la Conférence pourrait examiner pour formuler ses recommandations sont, entre autres, les suivantes : UN والقضايا، من حيث اتصالها باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، التي يمكن أن ينظر فيها المؤتمر من أجل صياغة توصياته هي، في جملة أمور، ما يلي:
    En tant que tel, elle peut jouer un rôle crucial en fournissant des capacités de gestion de l'information pour la prise de décisions concernant les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN وبامكانها، بصفتها هذه، أن تؤدي دورا متكاملا في توفير معلومات عن القدرات الادارية لصنع القرار فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    48. La FAO prête son concours scientifique et technique au Secrétariat de l'ONU dans la préparation de la Conférence sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN ٤٨ - وتوفر المنظمة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    La Chine participera à la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs, et s'emploiera à appliquer ses recommandations. UN وستشارك الصين في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وستعمل على تنفيذ توصياته.
    Enfin, elle souhaite ardemment la signature en 1995 d'une convention sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN وأخيرا، يأمل الوفد الكندي بصدق أن يجري في عام ١٩٩٥ التوقيع على الاتفاقية المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs (A/48/725) UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال (A/48/725)
    La délégation ukrainienne a participé activement aux travaux de la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN كما اشترك وفد أوكرانيا بنشاط في أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    II. CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR les stocks chevauchants et les STOCKS DE POISSONS GRANDS MIGRATEURS UN ثانيا - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Les organisations régionales doivent faire en sorte que les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs, ainsi que les espèces dépendantes ou associées, soient gérés de façon rationnelle dans toute leur aire géographique. UN ويراد بهذه الهيئات ضمان أن تدار الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، والأسماك المرتبطة بتلك الأرصدة والمتوقفة عليها والأنواع من غير الأسماك، إدارة مستدامة على مدى النطاق الجغرافي الذي توجد فيه.
    Déplorant que les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs soient, dans bien des régions du monde, surexploités ou soumis à une pêche intensive et peu réglementée, principalement du fait, notamment, de la pêche non autorisée, de l'insuffisance de la réglementation et de l'existence de capacités de pêche excédentaires, UN وإذ تشجب ما ثبت من أن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال تتعرض للصيد المفرط في كثير من أنحاء العالم، أو تخضع لجهود صيد مكثفة وضئيلة التنظيم، بطريقة تعزى أساسا إلى عوامل شتى منها الصيد غير المأذون به، وقصور التدابير التنظيمية، وطاقة الصيد المفرطة،
    Déplorant le fait que les stocks de poissons, notamment les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs, soient, dans bien des régions du monde, surexploités ou soumis à une pêche intensive et peu réglementée, du fait notamment de la pêche non autorisée, de l'insuffisance de la réglementation et de l'existence de capacités de pêche excessives, UN وإذ تشجب ما ثبت من أن الأرصدة السمكية، بما فيها الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال تتعرض للصيد المفرط في أنحاء عديدة من العالم، أو تتعرض لجهود صيد مكثفة وضئيلة التنظيم، بطريقة تعزى أساسا إلى عوامل شتى منها الصيد غير المأذون به، وقصور التدابير التنظيمية، وطاقة الصيد المفرطة،
    À cette fin, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer ont l'obligation de coopérer en vue de parvenir à des mesures compatibles en ce qui concerne les stocks chevauchants et les stocks de grands migrateurs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    À cette fin, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer ont l'obligation de coopérer en vue de parvenir à des mesures compatibles en ce qui concerne les stocks chevauchants et les stocks de grands migrateurs. UN ولبلوغ هذه الغاية، من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    A/CONF.164/L.23 Conservation et gestion des aspects écologiquement apparentés dans les pêcheries habitées par les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs UN A/CONF.164/L.23 حفظ وادارة اﻷنواع المرتبطة ببعضها من الناحية البيئية في مصائد اﻷسماك بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Documentation Rapport de la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs (résolution A/C.2/49/L.5 de l'Assemblée générale) UN الوثائق: تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال )قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.5(
    De l'avis de l'Uruguay, les résultats de la Conférence sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs sont des plus prometteurs. UN وتــرى أوروغــواي أن نتائــج مؤتمر اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال تبعث على التشجيــع الكبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more