"les systèmes comptables" - Translation from French to Arabic

    • النظم المحاسبية
        
    • تكون نظمهم المحاسبية
        
    • نظم محاسبية
        
    • أنظمة المحاسبة
        
    • النظام المحاسبي
        
    • ونظم المحاسبة
        
    • لنظم المحاسبة
        
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion est responsable de la comptabilité et met en place les systèmes comptables. UN تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي يضع النظم المحاسبية.
    Le Vérificateur interne examine en permanence les systèmes comptables et de contrôle. De nouvelles améliorations sont mises en oeuvre dans certains domaines; UN ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة.
    Le Vérificateur interne examine en permanence les systèmes comptables et de contrôle. De nouvelles améliorations sont mises en oeuvre dans certains domaines; UN ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة.
    Au paragraphe 76, le Comité a recommandé de nouveau au HCR de continuer à réexaminer la qualification des partenaires opérationnels dont les systèmes comptables et les contrôles internes ne sont pas satisfaisants. UN 444 - في الفقرة 76، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين تكون نظمهم المحاسبية وضوابطهم الداخلية غير ملائمة.
    Le Comité se déclare à nouveau préoccupé par les graves insuffisances constatées chez les partenaires opérationnels et recommande au HCR de continuer à revoir les qualifications des partenaires dont les systèmes comptables et les contrôles internes ne sont pas satisfaisants. UN 63 - لاحظ المجلس من جديد مع القلق ارتفاع معدل القصور لدى الشركاء المنفذين، ويوصي المفوضية بأن تواصل تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين لا تتوافر لديهم نظم محاسبية وضوابط داخلية وافية.
    Le fait de changer de monnaie pour les contributions ne nécessiterait pas de transformations coûteuses dans les systèmes comptables existants; UN ولن يتطلب تغيير عملة التقييم تغييرات مكْلِفة في أنظمة المحاسبة القائمة؛
    Le Bureau indique s'il est possible d'être raisonnablement sûr que les fonds confiés aux partenaires opérationnels ont été utilisés aux fins prévues et si les systèmes comptables et les contrôles internes de ces partenaires sont satisfaisants. UN ويبين المكتب في تقريره ما إن كان بالوسع التأكد بقدر معقول من سلامة استخدام الأموال المعهود بها إلى الشركاء المنفذين، وما إن كان النظام المحاسبي والضوابط الداخلية لدى الشريك المنفذ على مستوى مرض.
    14. Mesure toute l'utilité des observations et recommandations touchant l'efficacité de l'administration et de la gestion des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, notamment en ce qui concerne les procédures financières, les systèmes comptables et les contrôles financiers internes, tout en insistant sur la qualité des activités de vérification des comptes, et souhaite que ce travail se poursuive. UN 14 - تسلم بقيمة الملاحظات والتوصيات المتعلقة بكفاءة إدارة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتنظيم شؤونها، بما في ذلك الإجراءات المالية ونظم المحاسبة والضوابط المالية الداخلية، دون المساس بنوعية مراجعة الحسابات المالية، وتدعم مواصلة هذه الجهود.
    Le vérificateur interne examine en permanence les systèmes comptables et de contrôle. De nouvelles améliorations sont mises en oeuvre dans certains domaines; UN ويستعرض المراجع الداخلي للحسابات باستمرار النظم المحاسبية ونظم الرقابة ويجري العمل على إدخال تحسينات إضافية في مجالات محددة.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion qui est responsable de la comptabilité institue les systèmes comptables. UN تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي يضع النظم المحاسبية.
    Le Comité consultatif n’a pas pu savoir quelle part de ce montant représentent les frais de voyage des experts et consultants ayant participé à des projets de coopération technique, car les systèmes comptables actuellement utilisés ne permettent pas une analyse assez fine des dépenses. UN ولم تتمكن اللجنة من الحصول على معلومات عن مقدار ما يتصل بسفر الخبراء والاستشاريين الذين ينجزون خدمات التعاون التقني من مبلغ اﻟ ١٢,٢ مليون دولار حيث أن النظم المحاسبية الراهنة غير مصممة لتوضيح هذا التمييز.
    Il précise que les instituts de statistique devront collaborer avec les entreprises et les gouvernements pour harmoniser les systèmes comptables afin de mesurer les statistiques portant sur les chaînes de valeur mondiale. UN وأشار إلى أن الوكالات الإحصائية ستضطر إلى العمل مع الشركات والحكومة على مواءمة النظم المحاسبية لقياس الإحصاءات المتعلقة بسلاسل القيمة العالمية.
    Étant donné que les systèmes comptables et financiers existant actuellement dans les organisations ne peuvent pas fournir automatiquement les données et les renseignements requis, des interventions manuelles sont nécessaires, ce qui accroît la charge de travail et les coûts. UN وبما أن النظم المحاسبية والمالية القائمة في جلّ المنظمات لا يمكنها تقديم البيانات والمعلومات المطلوبة تقديماً آلياً، تضطر المنظمة إلى الاعتماد على تدخلات يدوية مما يزيد عبء العمل والتكاليف.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion est responsable de la comptabilité. Il décide de tous les systèmes comptables de l'Organisation et désigne les fonctionnaires chargés d'exercer les fonctions comptables. UN تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، الذي يُنشئ جميع النظم المحاسبية للأمم المتحدة ويُسمي الموظفين المسؤولين عن أداء المهام المحاسبية.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion est responsable de la comptabilité. Il décide de tous les systèmes comptables de l'Organisation et désigne les fonctionnaires chargés d'exercer les fonctions comptables. UN تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الذي يضع جميع النظم المحاسبية للأمم المتحدة ويُسمي الموظفين المسؤولين عن أداء المهام المحاسبية.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion est responsable de la comptabilité. Il décide de tous les systèmes comptables de l'Organisation et désigne les fonctionnaires chargés d'exercer les fonctions comptables. UN تُناط المسؤولية عن الحسابات بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي يضع جميع النظم المحاسبية للأمم المتحدة ويُسمي الموظفين المسؤولين عن أداء المهام المحاسبية.
    Le Comité recommande de nouveau au HCR de continuer à réexaminer les qualifications des partenaires opérationnels dont les systèmes comptables et les contrôles internes ne sont pas satisfaisants. 2. Gestion des ressources humaines UN 76 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين تكون نظمهم المحاسبية وضوابطهم الداخلية غير ملائمة.
    36. Le Comité recommande de nouveau au HCR de continuer à réexaminer les qualifications des partenaires opérationnels dont les systèmes comptables et les contrôles internes ne sont pas satisfaisants. UN 36- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين تكون نظمهم المحاسبية وضوابطهم الداخلية غير ملائمة.
    38. Le Comité se déclare à nouveau préoccupé par les graves insuffisances constatées chez les partenaires opérationnels et recommande au HCR de continuer à revoir les qualifications des partenaires dont les systèmes comptables et les contrôles internes ne sont pas satisfaisants. UN 38- لاحظ المجلس من جديد مع القلق ارتفاع معدل القصور لدى الشركاء المنفذين، ويوصي المفوضية بأن تواصل تقييم مؤهلات الشركاء المنفذين الذين لا تتوافر لديهم نظم محاسبية وضوابط داخلية وافية.
    Le fait de changer de monnaie pour les contributions ne nécessiterait pas de transformations coûteuses dans les systèmes comptables existants; UN ولن يتطلب تغيير عملة التقييم تغييرات مكْلِفة في أنظمة المحاسبة القائمة؛
    Le Bureau indique s'il est possible d'être raisonnablement sûr que les fonds confiés aux partenaires opérationnels ont été utilisés aux fins prévues et si les systèmes comptables et les contrôles internes de ces partenaires sont satisfaisants. UN ويبين المكتب في تقريره ما إن كان بالوسع التأكد بقدر معقول من سلامة استخدام الأموال المعهود بها إلى الشركاء المنفذين، وما إن كان النظام المحاسبي والضوابط الداخلية لدى الشريك المنفذ على مستوى مرض.
    14. Mesure toute l'utilité des observations et recommandations touchant l'efficacité de l'administration et de la gestion de l'Organisation et des fonds et programmes des Nations Unies, notamment en ce qui concerne les procédures financières, les systèmes comptables et les contrôles financiers internes, ainsi que le maintien de la qualité des travaux de vérification des comptes, et souhaite que le travail se poursuive ; UN 14 - تسلم أيضا بقيمة الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بكفاءة إدارة وتنظيم الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك الإجراءات المالية ونظم المحاسبة والضوابط المالية الداخلية، دون المساس بنوعية المراجعة المالية، وتؤيد مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    Le Vérificateur interne examine en permanence les systèmes comptables et de contrôle. UN وأن المراجع الداخلي للحسابات يقوم باستعراض مستمر لنظم المحاسبة والرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more