"les systèmes d'information de" - Translation from French to Arabic

    • نظم المعلومات
        
    • نُظم معلومات
        
    les systèmes d'information de certains de ces pays ont également servi pour la mise en place des systèmes internationaux de surveillance de l'environnement. UN كما أن نظم المعلومات في بعض البلدان تشكل الدعامة اﻷساسية للنظم الدولية للرصد البيئي.
    les systèmes d'information de gestion actuels fournissent une quantité importante d'informations permettant aux responsables de prendre leurs décisions. UN توفر نظم المعلومات الإدارية الحالية قدراً كبيراً من المعلومات للمديرين تساعدهم في اتخاذ القرارات.
    Chaque ministère veille en permanence aux contrôles de sécurité de tous les systèmes d'information de l'administration publique. UN وتولي كل وزارة اهتماما مستمرا لتفقد أمن نظم المعلومات المتعلقة بالإدارة العامة.
    Les États arabes importent des produits étrangers que d'autres États arabes produisent parce que les systèmes d'information, de commercialisation et de gestion ne fournissent pas à l'importateur arabe la connaissance nécessaire sur la production arabe disponible. UN لكن نظم المعلومات والتسويق والإدارة لا تتيح للمستورد العربي الإحاطة الكاملة بكل ما هو متاح من إنتاج عربي.
    253. La diffusion d'informations sur des contrats publics est régie par la réglementation générale sur la fourniture d'informations (loi sur le libre accès à l'information ou loi sur les systèmes d'information de l'administration publique). UN 253- وينظم تقديم المعلومات بشأن العقود العامة في سياق اللوائح العامة بشأن تقديم المعلومات (قانون الحصول على المعلومات مجاناً، أو قانون نُظم معلومات الإدارة العامة).
    les systèmes d'information de gestion inadaptés, qui ne permettent pas d'analyser les transactions aux fins du suivi et de la gestion du changement, engendrent également des risques. UN كما تنتج أيضا عن عدم كفاية نظم المعلومات الإدارية التي لا تتيح تحليل المعاملات بهدف الرصد وتغيير أغراض الإدارة.
    Le Corps commun d'inspection a indiqué dans son rapport sur les systèmes d'information de gestion que les multiples solutions offertes par les TIC dans ce domaine représentaient d'importantes dépenses, estimées à environ un milliard de dollars au cours de la dernière décennie. UN وأوضحت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن نظم المعلومات الإدارية أن الحلول المتعددة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذا المجال مثلت نفقات كبيرة تقدر بنحو مليون واحد من الدولارات في العقد الأخير.
    Le Corps commun d'inspection a indiqué dans son rapport sur les systèmes d'information de gestion que les multiples solutions offertes par les TIC dans ce domaine représentaient d'importantes dépenses, estimées à environ un milliard de dollars au cours de la dernière décennie. UN وأوضحت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن نظم المعلومات الإدارية أن الحلول المتعددة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذا المجال مثلت نفقات كبيرة تقدر بنحو مليون واحد من الدولارات في العقد الأخير.
    JIU/REP/2002/9* Gestion de l'information dans les organisations du système des Nations Unies: les systèmes d'information de gestion UN JIU/REP/2002/9* إدارة المعلومات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: إدارة نظم المعلومات
    1. Rapport du Corps commun d'inspection sur la gestion de l'information dans les organisations du système des Nations Unies : les systèmes d'information de gestion UN 1 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المعلومات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: إدارة نظم المعلومات
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Gestion de l'information dans les organisations du système des Nations Unies : les systèmes d'information de gestion " UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إدارة المعلومات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: نظم المعلومات الإدارية "
    Rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Gestion de l'information dans les organisations du système des Nations Unies : les systèmes d'information de gestion > > UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إدارة المعلومات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: إدارة نظم المعلومات "
    Au vu des expériences de mise en œuvre, les inspecteurs estiment que les systèmes d'information de gestion pourraient être gérés beaucoup plus efficacement grâce à l'application systématique d'une méthode de gestion de projets. UN وعلى ضوء التجارب الحالية في مجال تنفيذ نظم المعلومات الإدارية، يعتقد المفتشون أنه بالإمكان إدارة تلك النظم على نحو أكثر فعالية عن طريق التطبيق المنهجي لأسلوب إدارة المشاريع.
    Les recommandations énoncées dans le rapport sur les systèmes d'information de gestion (JIU/REP/2002/9) sont partiellement ou intégralement mises en œuvre par huit organisations. UN أما بالنسبة للتقرير JIU/REP/2002/9 عن نظم المعلومات الإدارية تقوم ثماني منظمات بتنفيذ مقترحاته كليا أو جزئيا.
    38. Les systèmes d'information, de diffusion de connaissances et de communication aident les pays africains parties à la Convention à échanger des renseignements et à mobiliser des ressources. UN 38- وتساعد نظم المعلومات والمعارف والاتصالات الأطراف من البلدان الأفريقية في تقاسم المعلومات وتعبئة الموارد.
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que les capacités concernant le processus d'achat, la gestion des marchés et la collecte des données soient intégrées dans les systèmes d'information de leurs organismes respectifs. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون دمج القدرات المرتبطة بعملية المشتريات وإدارة العقود وجمع البيانات في نظم المعلومات الخاصة بمؤسساتهم.
    Si l'on veut à l'avenir prendre des décisions basées sur les faits et procéder à une allocation judicieuse des ressources, il faut donc réaliser d'importants investissements dans les systèmes d'information de santé. UN ومن أجل تمكين عملية صنع القرار القائمة على الأدلة وتخصيص الموارد بشكل ملائم في المستقبل، يلزم القيام باستثمارات كبيرة في نظم المعلومات الصحية.
    Au cours de la période considérée, 1 230 personnes ont bénéficié de 31 activités de formation organisées dans le cadre du programme sur les systèmes d’information et de transmission. UN ١٠٤ - وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، أنجز ٣١ نشاطا تدريبيا، تحت رعاية برنامج نظم المعلومات والاتصالات، استفاد بها ٢٣٠ ١ شخصا.
    L'aide porte sur les communications, la sensibilisation et la mobilisation sociale; l'audit social pour garantir la transparence et la responsabilisation; la planification participative pour la préparation de projets axés sur les besoins; et le suivi et l'évaluation, notamment les systèmes d'information de gestion pour améliorer l'efficacité et l'efficience. UN ويشمل الدعم الاتصالات، والدعوة، والتعبئة الاجتماعية، والتدقيق في الجوانب الاجتماعية بهدف كفالة الشفافية والمساءلة، والتخطيط التشاركي لإعداد المشاريع القائمة على الاحتياجات، والرصد والتقييم، بما في ذلك إدارة نظم المعلومات من أجل تعزيز الفعالية والفاعلية.
    b) Modifie les systèmes d'information de gestion pour pouvoir assurer un suivi fiable des programmes de formation; UN (ب) استعراض نظم المعلومات الإدارية بغية رصد التدريب بطريقة موثوقة؛
    236. Les portails Internet de l'administration publique relèvent strictement de la loi sur les systèmes d'information de l'administration publique et du décret sur l'accessibilité, y compris une instruction méthodique relative au décret énonçant ses propres critères d'accessibilité. UN 236- وفيما يتعلق ببوابات الإنترنت الخاصة بالإدارة العامة، فهي تخضع بصرامة لقانون نُظم معلومات الإدارة العامة() والمرسوم بشأن إمكانية الوصول()، بما في ذلك التوجيه المنهجي الخاص بهذا المرسوم الذي ينص على معايير خاصة بشأن إمكانية الوصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more