"les systèmes de justice informels" - Translation from French to Arabic

    • نظم العدالة غير الرسمية
        
    Toutefois, les systèmes de justice informels ne sont pas une panacée. UN بيد أن نظم العدالة غير الرسمية ليست وسيلة انتصاف شاملة.
    Une démarche holistique et globale à l'égard de la restauration de l'état de droit à la suite d'un conflit nécessite des liens renforcés avec les systèmes de justice informels afin de rendre plus rigoureuse la responsabilité des coupables et d'améliorer l'accès des victimes à la justice. UN يقتضي اتباع نهج كلي وشامل لاستعادة سيادة القانون في حالات ما بعد النزاع تكثيف العمل مع نظم العدالة غير الرسمية من أجل تحسين مساءلة الجناة وإتاحة احتكام الضحايا إلى القضاء.
    c) De renforcer les liens entre les systèmes de justice informels et les institutions chargées de la justice et de la protection de l'enfance; UN (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛
    c) De renforcer les liens entre les systèmes de justice informels et les institutions chargées de la justice et de la protection de l'enfance; UN (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛
    c) De renforcer les liens entre les systèmes de justice informels et les institutions chargées de la justice et de la protection de l'enfance; UN (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛
    c) De renforcer les liens entre les systèmes de justice informels et les institutions chargées de la justice et de la protection de l'enfance ; UN (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛
    L'IDLO est aussi favorable à un renforcement des stratégies nationales dans le domaine de la réforme de la justice et de l'état de droit et partage l'opinion selon laquelle les systèmes de justice informels peuvent jouer un rôle important dans le renforcement de l'état de droit au niveau international. UN وقدمت المنظمة الدولية لقانون التنمية أيضا الدعم لتعزيز الاستراتيجيات الوطنية من أجل إصلاح العدالة وسيادة القانون وأبدت الرأي القائل إن نظم العدالة غير الرسمية يمكن أن تلعب دورا هاما في تحسين سيادة القانون على المستوى الدولي.
    c) De renforcer les liens entre les systèmes de justice informels et les institutions publiques chargées de la justice et de la protection de l'enfance; UN (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات الحكومية المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛
    Établie à partir d'un examen exhaustif de la littérature et des études de cas spécifiques de (Bangladesh, Équateur, Malawi, Niger, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Ouganda), l'étude recense les stratégies les plus aptes à rendre les systèmes de justice informels plus respectueux des droits de l'homme. UN وهذه الدراسة، التي شملت استعراضاً شاملاً للمؤلفات المنشورة في هذا المجال ودراسة لحالات خاصة بكل بلد بعينه في إكوادور وأوغندا وبابوا غينيا الجديدة وبنغلاديش وملاوي والنيجر، تحدد الاستراتيجيات التي تكفل أقصى قدر من المواءمة بين نظم العدالة غير الرسمية ومتطلبات حقوق الإنسان.
    c) De renforcer les liens entre les systèmes de justice informels et les institutions chargées de la justice et de la protection de l'enfance; UN (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛
    c) Renforcer les liens entre les systèmes de justice informels et les institutions chargées de la justice et de la protection de l'enfance; UN (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛
    c) Renforcer les liens entre les systèmes de justice informels et les institutions chargées de la justice et de la protection de l'enfance; UN (ج) توثيق الروابط بين نظم العدالة غير الرسمية والمؤسسات المعنية بالعدالة وحماية الطفل؛
    Pour documenter la façon dont les systèmes de justice informels peuvent être mis à profit pour favoriser l'accès à la justice, le PNUD, en collaboration avec la Commission Huairou, a appuyé une analyse approfondie des pratiques et stratégies en vigueur par des organisations locales dans sept pays africains. UN 20 -وبحثاً عن دليل أوضح يثبت أن التعاون مع نظم العدالة غير الرسمية من شأنه أن يكون أفضل طريقة لتقريب العدالة من المتقاضين، قام البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع لجنة هوايرو، بتقديم الدعم اللازم لإجراء تحليل متعمق للممارسات والاستراتيجيات القائمة من خلال قيام منظمات شعبية بأبحاث اجتماعية في سبعة بلدان أفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more