Les émissions et les absorptions réelles et celles qui sont décrites au paragraphe 19 quater ci-dessus sont consignées dans les tableaux du cadre commun de présentation communiqués par les Parties. | UN | وتُدرَج القيم الحقيقية للانبعاثات وعمليات الإزالة وتلك التي يرد ذكرها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف. |
Les émissions et les absorptions réelles et celles qui sont décrites au paragraphe 19 quater ci-dessus sont consignées dans les tableaux du cadre commun de présentation communiqués par les Parties. | UN | وتُدرَج القيم الحقيقية للانبعاثات وعمليات الإزالة وتلك التي يرد ذكرها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف. |
SYNTHÈSE DES VUES COMMUNIQUÉES PAR LES PARTIES SUR les tableaux du cadre COMMUN DE PRÉSENTATION POUR LE SECTEUR | UN | توليف الآراء الواردة من الأطراف بشأن جداول نموذج الإبلاغ الموحد |
Les 43 Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) ont toutes présenté en 2014 leur inventaire de gaz à effet de serre (GES), en utilisant les tableaux du cadre commun de présentation (CRF), ainsi que leur rapport national d'inventaire (NIR). | UN | في 2014، قدّمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) البالغ عددها 43 طرفاً تقارير الجرد الوطنية وجداول نموذج الإبلاغ الموحد الخاصة بجرد غازات الدفيئة. |
En 2010, les 41 Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) ont soumis leur inventaire national de gaz à effet de serre (GES) en utilisant les tableaux du cadre commun de présentation (CRF) et leur rapport national d'inventaire (NIR). | UN | قدمت جميع الأطراف اﻟ 41 المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) تقاريرها التي تتضمن قوائم الجرد الوطنية وجداول نموذج الإبلاغ الموحد الخاصة بجرد غازات الدفيئة في عام 2010. |
Des états sont établis sur les catégories de sources et de puits par inventaire/pays, les unités, les mesures et paramètres ainsi que sur les remarques dont les Parties accompagnent les tableaux du cadre uniformisé. | UN | ويجري إعداد تقارير عن فئات ووحدات وتدابير وبارامترات المصادر والبواليع على صعيد قوائم الجرد والبلدان، وعن أي تعليقات تدرجها الأطراف في جداول نموذج الإبلاغ الموحد. |
Les émissions et les absorptions réelles sur les terres concernées et les informations qui sont décrites au paragraphe 19 quinquies ci-dessus sont consignées dans les tableaux du cadre commun de présentation communiqués par les Parties. | UN | ويُدرج الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة الفعلية في الأراضي المتأثرة وكذلك المعلومات المذكورة في الفقرة 19 مكرراً خامساً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف. |
Elles stipulaient que l'inventaire annuel des GES devait contenir les tableaux du cadre uniformisé de présentation (CRF), couvrant les données de l'année de référence jusqu'à l'année d'inventaire la plus récente, et le rapport national d'inventaire (NIR). | UN | وتقتضي المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالإبلاغ أن يتضمن تقرير الجرد السنوي لغازات الدفيئة جداول نموذج الإبلاغ الموحد، شاملةً البيانات من سنة الأساس إلى سنة الجرد الأخيرة، وتقرير الجرد الوطني. |
57. Dans la même décision, la COP a invité les Parties à communiquer au secrétariat leurs vues sur les tableaux du cadre commun de présentation mentionné au paragraphe 56 cidessus ainsi qu'un bilan de leur utilisation. | UN | 57- ودعا مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه، الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها حول جداول نموذج الإبلاغ الموحد المشار إليها في الفقرة 56 أعلاه وبيانات عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام هذه الجداول. |
Le SBSTA a recommandé que le quatrième atelier porte sur le texte des directives révisées et sur tous les tableaux du cadre commun de présentation en mettant l'accent sur l'agriculture, la foresterie et les autres questions relatives à l'utilisation des terres. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية بأن تتناول حلقة العمل الرابعة نص المبادئ التوجيهية المنقحة وجميع جداول نموذج الإبلاغ الموحد، مع التركيز على الزراعة والحراجة وغيرهما من القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي. |
3. Invite les Parties à communiquer au secrétariat, le 30 juin 2007 au plus tard, leurs vues sur les tableaux du cadre commun de présentation mentionnés au paragraphe 2 cidessus ainsi qu'un bilan de leur utilisation; | UN | 3- يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2007 بآرائها حول جداول نموذج الإبلاغ الموحد المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وبيانات عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام هذه الجداول؛ |
Synthèse des vues communiquées par les Parties sur les tableaux du cadre commun de présentation pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie conformément à la décision 13/CP.9 et sur le bilan de leur utilisation. | UN | الآراء الواردة من الأطراف بشأن جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا للمقرر 13/م أ-9 والتجارب المتعلقة باستخدامها. إسهامات الأطراف |
Lors de l'élaboration du présent document, le secrétariat a introduit les modifications nécessaires pour incorporer les tableaux du cadre commun de présentation (CRF), les modifications techniques et les autres changements, comme demandé dans la décision 13/CP.9 et indiqué dans les annexes I, II et III de cette décision. | UN | وقد أجرت الأمانة، لدى إعداد هذه الوثيقة، التغييرات اللازمة لإدراج جداول نموذج الإبلاغ الموحد وما يتصل بذلك من تعديلات تقنية وغير ذلك من التغييرات المطلوبة بموجب المقرر 13/م أ-9 وعلى النحو المحدد في المرفقات الأول والثاني والثالث من هذا المقرر. |
1. Adopte les tableaux du cadre commun de présentation et les notes y afférentes, qui sont reproduits à l'annexe de la présente décision, aux fins de la communication des données d'inventaire annuelles pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie; | UN | 1- يعتمد جداول نموذج الإبلاغ الموحد وملاحظاتها الواردة في المرفق بهذا المقرر، بغرض تقديم معلومات عن قوائم الجرد السنوية بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ |
Synthèse des vues communiquées par les Parties sur les tableaux du cadre commun de présentation des rapports pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie conformément à la décision 13/CP.9 et sur le bilan de leur utilisation. | UN | Corr.2و Corr.1و توليف الآراء الواردة من الأطراف بشأن جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا للمقرر 13/م أ-9 والتجارب المتعلقة باستخدامها. |
36. Rappel: Dans sa décision 14/CP.11, la Conférence des Parties a adopté les tableaux du cadre commun de présentation et les notes y afférentes, aux fins de la communication des données d'inventaire annuelles pour le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie. | UN | 36- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره 14/م أ-11 جداول نموذج الإبلاغ الموحد وحواشيها بغرض تقديم معلومات عن قوائم الجرد السنوية بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Au 5 octobre 2013, les 37 Parties visées à l'annexe B avaient toutes soumis leur inventaire annuel de GES, y compris les tableaux du cadre électronique standard et le rapport national d'inventaire, pour la période allant de l'année de référence à 2011. | UN | 9- حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2013، كانت جميع الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء قد قدمت قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة الخاصة بها، بما في ذلك كل من جداول نموذج الإبلاغ الموحد وتقارير الجرد الوطنية للفترة من سنة الأساس حتى عام 2011. |
9. Au 20 octobre 2014, les 37 Parties visées à l'annexe B avaient toutes soumis leur inventaire annuel de GES, y compris les tableaux du cadre commun de présentation et le rapport national d'inventaire, pour la période allant de l'année de référence à 2012. | UN | 9- حتى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2014، كانت جميع الأطراف اﻟ 37 المدرجة في المرفق باء قد قدمت قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة الخاصة بها، بما في ذلك كل من جداول نموذج الإبلاغ الموحد وتقارير الجرد الوطنية للفترة من سنة الأساس حتى عام 2012. |
5. Dans les directives FCCC pour la notification des inventaires annuels, il est demandé aux Parties visées à l'annexe I de soumettre un rapport national d'inventaire (NIR) et les tableaux du cadre commun de présentation (CRF), couvrant les données de l'année de référence jusqu'à l'avantdernière année précédant l'année de soumission. | UN | 5- إن المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ بقوائم الجرد السنوية تقتضي من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم تقريراً عن قائمة الجرد الوطنية وجداول نموذج الإبلاغ الموحد، بما يشمل البيانات من سنة الأساس حتى السنتين السابقتين لتقديم التقرير(4). |
5. Dans les directives FCCC pour la notification des inventaires annuels, il est demandé aux Parties visées à l'annexe I de soumettre un rapport national d'inventaire (NIR) et les tableaux du cadre uniformisé de présentation (CRF), couvrant les données de l'année de référence jusqu'à l'avantdernière année précédant l'année de soumission. | UN | 5- إن المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ بقوائم الجرد السنوية تطالب الأطراف المدرجة في المرفق الأول بتقديم تقرير عن قوائم الجرد الوطنية وجداول نموذج الإبلاغ الموحد، بما يشمل البيانات من سنة الأساس حتى السنتين السابقتين لتقديم التقرير(). |
À sa vingt-cinquième réunion, la chambre de l'exécution a noté que le rapport national d'inventaire et les tableaux du cadre commun de présentation (CRF) soumis par le Canada le 15 avril 2013 (communication annuelle du Canada pour 2013) avaient été examinés conformément à la décision 19/CP.8, ainsi que l'avait décidé l'équipe d'experts chargée d'examiner la communication annuelle du Canada pour 2013. | UN | 33- وأشار الفرع، في اجتماعه الخامس والعشرين، إلى أن تقرير الجرد الوطني وجداول نموذج الإبلاغ الموحد لكندا المقدمة في 15 نيسان/أبريل 2013 (تقرير كندا السنوي لعام 2013) قد استعرضت وفقاً للمقرر 19/م أ-8 عملاً بقرار فريق خبراء الاستعراض المنشأ للنظر في تقرير كندا السنوي لعام 2013. |