Améliorer les techniques d’information et de communication pour renforcer la compétitivité | UN | تحسين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأدوات لتعزيز القدرة على المنافسة |
THEME DE FOND : les techniques d'information ET DE COMMUNICATION | UN | البند الموضوعي: تسخير تكنولوجيات المعلومات |
Rapport du Groupe de travail sur les techniques d'information et de communication au service du développement | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻷغراض التنمية |
La CEA étant encore en retard sur de nombreux organismes des Nations Unies en matière d’automation en général et de techniques d’information en particulier, il est prévu, dans le cadre du présent budget, de renforcer ses capacités à cet égard et d’utiliser les techniques d’information nouvelles pour faire connaître ses travaux, notamment au niveau des centres sous-régionaux de développement, qui seront ses principaux organes de diffusion. | UN | فاللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لا تزال )متخلفة( عن أجزاء عديدة من اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بعمق ومدى التشغيل اﻵلي بصفة عامة، وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات بصفة خاصة. وتسعى هذه الميزانية إلى زيادة قدرات اللجنة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاستفادة من معدات تكنولوجيا المعلومات في نشر أعمالها؛ بما في ذلك المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية التي ستكون بمثابة امتدادات رئيسية للجنة. |
Ces processus pourraient contribuer sensiblement, en conjonction avec les techniques d'information et de communication, à l'égalité entre les sexes; plusieurs gouvernements avaient d'ailleurs intégré les questions d'égalité entre les sexes dans leur législation sur les télécommunications. | UN | ومن المحتمل أن تسهم هـذه العمليات بقدر كبير في مسائل المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وقد تناولت حكومات عدة مسائل المساواة بين الجنسين في تشريعاتها المتعلقة بالاتصالات السلكية واللاسلكية. |
5. En octobre 1993, le Centre a organisé à Genève et à Bordeaux un stage de formation portant sur les techniques d'information dans le domaine des droits de l'homme, en coopération avec l'Institut Raoul Wallenberg et l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT). | UN | ٥ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣، قام المركز، متعاونا مع معهد راؤول والنبرغ ووكالة التعاون الثقافي والتقني، بتنظيم دورة تدريبية في جنيف وبوردو بشأن تقنيات المعلومات في ميدان حقوق اﻹنسان. |
En bref, les techniques d'information et de communication sont des instruments d'émancipation susceptibles de favoriser la création d'emplois et d'offrir des possibilités d'investissement. | UN | وإجمالا، فإن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أدوات للتمكين يمكن أن توجد فرصا للعمل وتفتح مجالات للاستثمار. |
THEME DE FOND : les techniques d'information ET DE COMMUNICATION | UN | موضوع فني: تكنولوجيات المعلومات والاتصال المتعلقة بالتنمية |
Rapport du Groupe de travail sur les techniques d'information et de communication au service du développement | UN | تقرير الفريق العامل المعني بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻷغراض التنمية |
Considérant que les techniques d'information sont un élément indispensable à la planification, au développement et à la prise de décisions dans le domaine de la science et de la technique, et considérant également qu'elles ont des incidences profondes sur la société, | UN | وإذ تسلم بأن تكنولوجيات المعلومات مستلزمات هامة للتخطيط والتنمية وصنع القرار في مجال العلم والتكنولوجيا، وإذ تسلم أيضا بآثارها البعيدة المدى بالنسبة للمجتمع، |
Considérant que les techniques d'information sont un élément indispensable à la planification, au développement et à la prise de décisions dans le domaine de la science et de la technique, et considérant également qu'elles ont des incidences profondes sur la société, | UN | وإذ تسلم بأن تكنولوجيات المعلومات مستلزمات هامة للتخطيط والتنمية وصنع القرار في مجال العلم والتكنولوجيا، وإذ تسلم أيضا بآثارها البعيدة المدى بالنسبة للمجتمع، |
II. THEME DE FOND : les techniques d'information ET | UN | الثاني - البند الموضوعي: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻷغراض التنمية٤١ |
2. Thème de fond : les techniques d'information et de communication au service du développement | UN | ٢- موضوع فني: تكنولوجيات المعلومات والاتصال المتعلقة بالتنمية |
Thème de fond : les techniques d'information et de communication au service du développement | UN | البند ٢- موضوع فني: تكنولوجيات المعلومات والاتصال المتعلقة بالتنمية |
Il repose sur l'idée que les techniques d'information peuvent grandement accroître le rôle des services douaniers dans la facilitation du commerce et dans la perception de recettes fiscales. | UN | وهي تقوم على الفكرة القائلة إن تكنولوجيات المعلومات يمكن أن تعزز إلى حد كبير دور الجمارك كميسﱢر للتجارة وكمحصﱢل للايرادات. |
Un participant a reconnu que pour atteindre les objectifs de développement, il était essentiel de combler le fossé numérique, et que les techniques d'information et de communication devraient être accessibles à tous. | UN | وسلم أحد المشاركين بأن ردم الفجوة الرقمية أمر هام بالنسبة للتنمية، وأنه ينبغي إتاحة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للجميع. |
Un participant a reconnu que pour atteindre les objectifs de développement, il était essentiel de combler le fossé numérique, et que les techniques d'information et de communication devraient être accessibles à tous. | UN | وسلم أحد المشاركين بأن ردم الفجوة الحاسوبية أمر هام بالنسبة للتنمية، وبضرورة إتاحة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للجميع. |
La CEA étant encore en retard sur de nombreux organismes des Nations Unies en matière d’automation en général et de techniques d’information en particulier, il est prévu, dans le cadre du présent budget, de renforcer ses capacités à cet égard et d’utiliser les techniques d’information nouvelles pour faire connaître ses travaux, notamment au niveau des centres sous-régionaux de développement, qui seront ses principaux organes de diffusion. | UN | فاللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لا تزال )متخلفة( عن أجزاء عديدة من اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بعمق ومدى التشغيل اﻵلي بصفة عامة، وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات بصفة خاصة. وتسعى هذه الميزانية إلى زيادة قدرات اللجنة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاستفادة من معدات تكنولوجيا المعلومات في نشر أعمالها؛ بما في ذلك المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية التي ستكون بمثابة امتدادات رئيسية للجنة. |
En ce qui concerne les techniques d'information et de communication (TIC) au service du développement, le Conseil recommanderait aux gouvernements des pays en développement et des pays en transition d'adopter une stratégie nationale dont l'élaboration devrait être confiée à une équipe spéciale ou à des organismes existants. | UN | وفيما يتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصال، أُوصِي في ذلك القرار بأن تضع الحكومات استراتيجيات وطنية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال وأن تنشئ فرق عمل أو تضمن تكليف كيانات قائمة بمهمة تصميم الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصال. |
La CEA organisera la cinquième session du Comité pour le développement de l'information, y compris les SousComités sur les techniques d'information et de communication et le Sous-Comité de géoinformation, en avril 2007. | UN | وستنظّم الإيكا في نيسان/ أبريل 2007 الدورة الخامسة للجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية، بما فيها لجنتها الفرعية المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولجنتها الفرعية المعنية بالمعلومات الجغرافية. |
Plus de 100 jeunes ont reçu une formation sur les techniques d'information et de communication pour la paix, et sur le volontariat pour sensibiliser la population aux questions de la consolidation de la paix. | UN | غينيا - بيساو. وتلقى أكثر من 100 شاب تدريبا على تقنيات المعلومات والاتصالات لأغراض السلام، وعلى التطوع للتوعية ببناء السلام. |
Bien que les problèmes de drogues varient d'un pays à l'autre, les techniques d'information peuvent avoir une multitude d'applications en fonction des traits particuliers des sociétés et des différences traditions culturelles. | UN | وعلى الرغم من أن مشاكل المخدرات تتفاوت بين بلد وآخر، فإن تكنولوجيا المعلومات يمكن أن تجد عدة تطبيقات لها، ويعتمد ذلك على السمات المميزة للمجتمعات، وعلى التفاوت في التقاليد الثقافية. |