Même dans ces circonstances, les moyens de contrainte ne peuvent être utilisés que pendant le temps nécessaire pour écarter le risque immédiat et les techniques non physiques comme la communication verbale doivent être privilégiées par rapport aux moyens physiques, notamment les différents dispositifs de contention, l'isolement de la personne dans une pièce spéciale ou l'administration de médicaments. | UN | وحتى في تلك الحالات، لا يمكن استخدام تقنيات التقييد إلا أثناء الوقت اللازم لإزالة الخطر المباشر، وينبغي استخدام التقنيات غير البدنية، من قبيل الاتصال الشفوي قبل استخدام التقنيات البدنية كاستخدام قبضات شتى، مثلاً، أو وضع المستفيد في غرفة خاصة أو استخدام المخدرات. |
- CD/NTB/WP.68, daté du 27 mai 1994, présenté par la délégation canadienne, intitulé " Vérification d'un CTBT : questionnaire sur les techniques non sismiques : réponse du Canada " . | UN | - 8CD/NTB/WP.6 المؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد كندا، وعنوانها " التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: استبيان بشأن التقنيات غير السيزمية: الرد الكندي " . |
- CD/NTB/WP.133, daté du 24 juin 1994, présenté par la délégation belge, intitulé " Questionnaire sur les techniques non sismiques (document CD/NTB/WG.1/7 du 9 mars 1994) : réponse de la Belgique " . | UN | - 331CD/NTB/WP. المؤرخة٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد بلجيكا، وعنوانها " استبيان بشأن التقنيات غير السيزمية )الوثيقة CD/NTB/WG.1/7، المؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٩٤(: ردود من بلجيكا " . |
- CD/NTB/WP.68, daté du 27 mai 1994, présenté par la délégation canadienne, intitulé'Vérification d'un CTBT : questionnaire sur les techniques non sismiques : réponse du Canada'. | UN | - 8CD/NTB/WP.6 المؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد كندا، وعنوانها ' التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: استبيان بشأن التقنيات غير السيزمية: الرد الكندي ' . |
- CD/NTB/WP.68, daté du 27 mai 1994, présenté par la délégation canadienne, intitulé'Vérification d'un CTBT : questionnaire sur les techniques non sismiques : réponse du Canada'. | UN | - 8CD/NTB/WP.6 المؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد كندا، وعنوانها ' التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: استبيان بشأن التقنيات غير السيزمية: الرد الكندي ' . |
- CD/NTB/WP.155, daté du 16 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé " Réponse à la proposition faite le 24 juin 1994 par le collaborateur du Président concernant les travaux futurs sur les techniques non sismiques : conception d'un système de surveillance des radionucléides établi par le traité d'interdiction complète des essais " . | UN | - 551CD/NTB/WP. المؤرخة ٦١ آب/أغسطس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها " رد على مقترح أحد أصدقاء الرئيس المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ من أجل اﻷعمال المقبلة بشأن التقنيات غير السيزمية: تصميم لنظام رصد النويدات المشعة بمقتضى معاهدة الحظر الشامل للتجارب " . |
- CD/NTB/WP.133, daté du 24 juin 1994, présenté par la délégation belge, intitulé'Questionnaire sur les techniques non sismiques (document CD/NTB/WG.1/7 du 9 mars 1994) : réponse de la Belgique'. | UN | - 331CD/NTB/WP. المؤرخة ٤٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد بلجيكا، وعنوانها ' استبيان بشأن التقنيات غير السيزمية )الوثيقة CD/NTB/WG.1/7، المؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٩٤(: ردود من بلجيكا ' . |
- CD/NTB/WP.155, daté du 16 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Réponse à la proposition faite le 24 juin 1994 par le collaborateur du Président concernant les travaux futurs sur les techniques non sismiques : conception d'un système de surveillance des radionucléides établi par le traité d'interdiction complète des essais'. | UN | - 551CD/NTB/WP. المؤرخة ٦١ آب/أغسطس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها ' رد على مقترح أحد أصدقاء الرئيس المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ من أجل اﻷعمال المقبلة بشأن التقنيات غير السيزمية: تصميم لنظام رصد النويدات المشعة بمقتضى معاهدة الحظر الشامل للتجارب ' . |
- CD/NTB/WP.133, daté du 24 juin 1994, présenté par la délégation belge, intitulé'Questionnaire sur les techniques non sismiques (document CD/NTB/WG.1/7 du 9 mars 1994) : réponse de la Belgique'. | UN | - 331CD/NTB/WP. المؤرخة ٤٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد بلجيكا، وعنوانها ' استبيان بشأن التقنيات غير السيزمية )الوثيقة CD/NTB/WG.1/7، المؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٩٤(: ردود من بلجيكا ' . |
- CD/NTB/WP.155, daté du 16 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Réponse à la proposition faite le 24 juin 1994 par le collaborateur du Président concernant les travaux futurs sur les techniques non sismiques : conception d'un système de surveillance des radionucléides établi par le traité d'interdiction complète des essais'. | UN | - 551CD/NTB/WP. المؤرخة ٦١ آب/أغسطس ١٩٩٤ والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية، وعنوانها ' رد على مقترح أحد أصدقاء الرئيس المؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ من أجل اﻷعمال المقبلة بشأن التقنيات غير السيزمية: تصميم لنظام رصد النويدات المشعة بمقتضى معاهدة الحظر الشامل للتجارب ' . |
Dans ce chapitre seront présentées les différentes méthodes permettant de construire des indicateurs synthétiques des points de retournement, à savoir les techniques non linéaires reposant sur des séries chronologiques ou sur des analyses de régression et sur celles qui reposent sur des analyses de régression binaire (probit, logit). | UN | يقدم الفصل لمحة عامة عن التقنيات غير الخطية البديلة المتاحة القائمة على السلاسل الزمنية وعمليات الارتداد، فضلا عن تقنيات الارتداد الثنائي (الاحتمالية، واللوغاريتمية) اللازمة لوضع مؤشرات مركبة لنقاط التحول (لكن في عجالة شديدة نظرا لأن الموضوع سيجري تحليله بشكل متعمق في فصل آخر). |
- CD/NTB/WP.134, daté du 24 juin 1994, présenté par la délégation belge, intitulé'Vérification d'un traité d'interdiction complète des essais : questionnaire sur les techniques non sismiques (document CD/NTB/WP.103 du 14 juin 1994) : réponse de la Belgique'. | UN | - 431CD/NTB/WP. المؤرخة٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد بلجيكا، وعنوانها ' التحقق من الامتثال لمعاهدة حظر التجارب النووية: استبيان بشأن التقنيات غير السيزمية )الوثيقة CD/NTB/WP.103 المؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤(: رد من بلجيكا ' . |
- CD/NTB/WP.134, daté du 24 juin 1994, présenté par la délégation belge, intitulé " Vérification d'un traité d'interdiction complète des essais : questionnaire sur les techniques non sismiques (document CD/NTB/WP.103 du 14 juin 1994) : réponse de la Belgique " . | UN | - 431CD/NTB/WP. المؤرخة٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد بلجيكا، وعنوانها " التحقق من الامتثال لمعاهدة حظر التجارب النووية: استبيان بشأن التقنيات غير السيزمية )الوثيقة CD/NTB/WP.103 المؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤(: رد من بلجيكا " . |
- CD/NTB/WP.134, daté du 24 juin 1994, présenté par la délégation belge, intitulé'Vérification d'un traité d'interdiction complète des essais : questionnaire sur les techniques non sismiques (document CD/NTB/WP.103 du 14 juin 1994) : réponse de la Belgique'. | UN | - 431CD/NTB/WP. المؤرخة٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد بلجيكا، وعنوانها ' التحقق من الامتثال لمعاهدة حظر التجارب النووية: استبيان بشأن التقنيات غير السيزمية )الوثيقة CD/NTB/WP.103 المؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤(: رد من بلجيكا ' . |