ii) les techniques spatiales et leurs applications pour le bien-être de l'humanité; | UN | `2` تسخير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها لصالح الإنسانية؛ |
201. Ces divers organes de coordination interinstitutions pourraient aider à définir les besoins des divers organes et organismes des Nations Unies qui pourraient être satisfaits par les techniques spatiales et leurs applications. | UN | 201- ويمكن لهيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات هذه أن تساعد على تبيين الاحتياجات الخاصة لمختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة التي يمكن أن تلبيها تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها. |
Le colloque visait à sensibiliser les décideurs participant au Sommet mondial à l'intérêt que présentent les techniques spatiales et leurs applications pour la promotion du développement durable. | UN | وقد هدفت الندوة إلى زيادة وعي مقرري السياسات المشاركين في مؤتمر القمة العالمي بفائدة تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تعزيز التنمية المستدامة. |
11. Le secrétariat de la Coopération multilatérale Asie-Pacifique pour les techniques spatiales et leurs applications a été établi par le Gouvernement chinois. | UN | 11- أنشأت حكومة الصين أمانة هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية. |
11. Le secrétariat de la Coopération multilatérale Asie-Pacifique pour les techniques spatiales et leurs applications a été mis en place par le Gouvernement chinois. | UN | 11- أنشأت حكومة الصين أمانة هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية. |
1. Est consciente que de nombreuses régions du monde sont touchées par des catastrophes et qu'il importe de coordonner les efforts internationaux pour en réduire les effets, et que les techniques spatiales et leurs applications peuvent jouer un rôle crucial dans les opérations de secours en cas de catastrophe en fournissant rapidement des informations et des moyens de communication fiables; | UN | 1 - تسلم بأن الكوارث تؤثر في العديد من بقاع الأرض وأن من الضروري بذل جهود دولية منسقة للتخفيف من وطأتها، وبالدور الحيوي الذي يمكن لتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أن تؤديه في دعم عمليات الإغاثة في حالات الكوارث عن طريق توفير معلومات دقيقة في حينها ودعم الاتصال؛ |
Les questions spatiales n'étant pas actuellement inscrites à l'ordre du jour du Bureau, ils sont convenus d'établir un lien avec ce dernier compte tenu de l'importance croissante que revêtent les techniques spatiales et leurs applications pour l'action des Nations Unies. | UN | وبما أن المسائل المتعلقة بالفضاء لا ترِد في جدول أعمال المجلس حاليا، اتفق الاجتماع على إقامة صلة مع المجلس نظرا لازدياد دور تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في أعمال الأمم المتحدة. |
Plusieurs orateurs ont souligné que les techniques spatiales et leurs applications devraient devenir un instrument puissant pour relever les défis du prochain millénaire. | UN | ٧٦٤ - وشدد عدة متحدثين على ضرورة أن تصبح تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أداة قوية لمواجهة تحديات اﻷلفية القادمة . |
Un colloque sur les techniques spatiales et leurs applications serait organisé par l'Organisation au Pakistan en septembre 2010, sur le thème de l'agriculture et de la sécurité alimentaire. | UN | وسوف تعقد المنظمة في باكستان في أيلول/سبتمبر 2010 ندوة حول تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها سيكون موضوعها المحوري هو الزراعة والأمن الغذائي. |
les techniques spatiales et leurs applications offraient de plus en plus de possibilités de se procurer des informations utiles pour l'étude scientifique de ces questions, la propagation de pratiques rationnelles de gestion de l'eau et la prise de décisions. | UN | ولاحظت أن تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها تنطوي على إمكانيات متزايدة للحصول على المعلومات المفيدة للأبحاث العلمية في المجالات المتصلة بالمياه ولدعم الممارسات السليمة لإدارة المياه ووضع السياسات واتخاذ القرارات. |
20. La Réunion a décidé qu'elle poursuivrait les efforts entrepris pour établir un lien avec le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination étant donné le rôle croissant que jouaient les techniques spatiales et leurs applications dans les activités du système des Nations Unies. | UN | 20- واتفق الاجتماع على مواصلة بذل الجهود لإقامة صلات مع مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، نظرا لما تؤديه تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من دور متزايد في عمل الأمم المتحدة. |
les techniques spatiales et leurs applications offraient de plus en plus de possibilités d'obtenir des informations utiles à la recherche scientifique sur ces questions, à l'adoption de pratiques de gestion de l'eau rationnelles et à la prise de décisions. | UN | ولاحظت أن تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها تنطوي على إمكانيات متزايدة للحصول على المعلومات المفيدة للأبحاث العلمية في المجالات المتصلة بالمياه ولدعم الممارسات السليمة لإدارة المياه ووضع السياسات واتخاذ القرارات. |
Il a bénéficié du soutien de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et de la Coopération multilatérale Asie-Pacifique concernant les techniques spatiales et leurs applications. | UN | وحصلت هذه الحلقة على دعم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وهيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية. |
2. Stages de formation de courte durée sur les applications des techniques spatiales organisés dans le cadre de la Coopération multilatérale Asie-Pacifique concernant les techniques spatiales et leurs applications | UN | 2- الدورات التدريبية القصيرة الأمد في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية التي تنظمها هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية |
3. Stages de formation dans le cadre de la Coopération multilatérale Asie-Pacifique pour les techniques spatiales et leurs applications | UN | 3- الدورات التدريبية القصيرة الأمد في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية التي تنظمها هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية |
En outre, elle est un membre actif de la Coopération multilatérale Asie-Pacifique pour les techniques spatiales et leurs applications, ainsi que de nombreux autres projets, sociétés et institutions régionales et internationales. | UN | وعلاوة على هذه الأنشطة، فان جمهورية ايران الاسلامية عضو فعّال في هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية والعديد من الجمعيات والمؤسسات والمشاريع الاقليمية والدولية الأخرى. |
Le présent rapport contient un résumé des travaux de l'Atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur l'enseignement et l'information du public - les techniques spatiales et leurs applications dans le monde en développement. | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير ملخصا لحلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية )الاياف( بشأن " التعليم والتوعية : التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية في العالم النامي " . |
79. La coopération multilatérale Asie-Pacifique concernant les techniques spatiales et leurs applications, initialement proposées en 1992 par la Chine, le Pakistan et la Thaïlande, constitue désormais un dispositif régional intergouvernemental de coopération multilatérale. | UN | 79- وقد تطورت مبادرات هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية (AP-MCSTA)، التي اقترحتها أصلا باكستان وتايلند والصين في عام 1992، فأصبحت آلية دولية حكومية اقليمية للتعاون المتعدد الأطراف. |
1. Est consciente que de nombreuses régions du monde sont touchées par des catastrophes et qu'il importe de coordonner les efforts internationaux pour en réduire les effets, et que les techniques spatiales et leurs applications peuvent jouer un rôle crucial dans les opérations de secours en cas de catastrophe en fournissant rapidement des informations et des moyens de communication fiables ; | UN | 1 - تسلم بأن الكوارث تؤثر في العديد من بقاع الأرض وأن من الضروري بذل جهود دولية منسقة للتخفيف من وطأتها، وبالدور الحيوي الذي يمكن لتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أن تؤديه في دعم عمليات الإغاثة في حالات الكوارث عن طريق توفير معلومات دقيقة في حينها ودعم الاتصال؛ |
les techniques spatiales et leurs applications sont utilisées pour exécuter des projets pilotes de développement dans nombre d’autres domaines. | UN | ٧٥٣ - تستخدم التكنولوجيا الفضائية وتطبيقاتها في تنفيذ مشاريع رائدة من أجل أغراض انمائية أخرى متنوعة . |
146. Les sciences et les techniques spatiales et leurs applications jouent un rôle à divers titres dans le développement durable. | UN | 146- تتخلـّل علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما جوانب مختلفة من التنمية المستدامة. |
54. Les organisations régionales peuvent aussi contribuer à améliorer l'accès aux techniques spatiales, peut-être en créant des bases de données régionales sur les techniques spatiales et leurs applications au développement économique et à la surveillance de l'environnement. | UN | ٤٥ - ويمكن أن تساعد المنظمات الاقليمية أيضا في تحسين امكانية الوصول الى تكنولوجيا الفضاء، ربما عن طريق انشاء قواعد بيانات اقليمية عن تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته لخدمة التنمية الاقتصادية والرصد البيئي. |