e) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les terres soumises aux dispositions du paragraphe 33 ci-dessus; | UN | (ﻫ) تُثبت الجهود المبذولة، حيثما يكون ذلك ممكناً، لإعادة تأهيل الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 33 أعلاه؛ |
d) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter ci-dessus; | UN | (د) تُثبت الجهود المبذولة، إذا كان ذلك ممكناً عملياً، لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً ثانياً أعلاه؛ |
e) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter ci-dessus; | UN | (ﻫ) تُثبت الجهود المبذولة، إذا كان ذلك ممكناً عملياً، لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه؛ |
d) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter ci-dessus; | UN | (د) تُثبت الجهود المبذولة، إذا كان ذلك ممكناً عملياً، لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 19 مكرراً ثانياً أعلاه؛ |
35. Toutes les terres soumises aux dispositions mentionnées ci-dessus au paragraphe 33 sont identifiées et notifiées séparément, y compris leur localisation géocodée et l'année.] | UN | 35- تحدد جميع الأراضي المشمولة بالأحكام المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه ويبلغ عنها على نحو مستقل، بما يشمل تحديد إحداثيات الموقع والسنة.] |
32. Toutes les terres soumises aux dispositions mentionnées ci-dessus au paragraphe 30 sont identifiées et notifiées séparément, y compris leur localisation géocodée et l'année.] | UN | 32- تحدد جميع الأراضي المشمولة بالأحكام المشار إليها في الفقرة 30 أعلاه ويبلغ عنها على نحو مستقل، بما يشمل تحديد إحداثيات الموقع والسنة.] |
a) Montrant que toutes les terres soumises aux dispositions des alinéas a et b du paragraphe 33 ci-dessus sont identifiées, notamment par une localisation géocodée, et indiquant l'année et les types de perturbations; | UN | (أ) تبيّن تحديد جميع الأراضي المشمولة بالفقرتين 33(أ) و33(ب) أعلاه، بما يشمل تبيان إحداثيات الموقع الجغرافي، وسنة حدوث الاضطرابات وأنواعها؛ |
c) Montrant que les terres soumises aux dispositions du paragraphe 33 ci-dessus n'ont fait l'objet d'aucun changement d'affectation et précisant les méthodes et les critères qui permettront de détecter tout changement d'affectation ultérieur de ces terres pendant la période d'engagement; | UN | (ج) تبيّن عدم حدوث تغيير في استخدام الأراضي المشمولة بأحكام المادة 33 أعلاه وتشرح أساليب ومعايير تحديد أي تغييرات في استخدام تلك الأراضي في المستقبل خلال فترة الالتزام؛ |
a) Montrant que toutes les terres soumises aux dispositions du paragraphe 30 cidessus sont identifiées, notamment par une localisation géocodée, et indiquant l'année et le type de cas de force majeure; | UN | (أ) تبين أن جميع الأراضي المشمولة بأحكام المادة 30 أعلاه محدَّدة، بما يشمل تحديد إحداثيات الموقع الجغرافي، وسنة حدوث القوة القاهرة ونوعها؛ |
b) Montrant que les terres soumises aux dispositions du paragraphe 30 cidessus n'ont fait l'objet d'aucun changement d'affectation et précisant les méthodes et les critères qui permettront de détecter tout changement d'affectation ultérieur de ces terres pendant la période d'engagement; | UN | (ب) تبين عدم حدوث تغيير في استخدام الأراضي المشمولة بأحكام المادة 30 أعـلاه وتصـف أساليب ومعايير تحديـد أي تغييرات في استخدام تلك الأراضي في المستقبل خلال فترة الالتزام؛ |
d) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 30 ci-dessus; | UN | (د) تُثبت الجهود المبذولة، إذا كان ذلك ممكناً عملياً، لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 30 أعلاه؛ |
34. les terres soumises aux dispositions mentionnées ci-dessus au paragraphe 33 ne sont pas comptabilisées parmi les terres faisant l'objet d'activités de boisement, de reboisement ou de déboisement visées au paragraphe 3 de l'article 3, mais sont toutes comptabilisées au titre des activités de gestion des forêts visées au paragraphe 4 du même article. | UN | 34- لا تدخل في الحساب المتعلق بالتحريج أو إعادة التحريج أو إزالة الغابات بموجب الفقرة 3 من المادة 3 جميع الأراضي المشمولة بالأحكام المشار إليها في الفقرة 33، بل تحسب في إطار إدارة الغابات بموجب الفقرة 4 من المادة 3. |
a) Montrant que toutes les terres soumises aux dispositions du paragraphe 27 cidessus sont identifiées, notamment par une localisation géocodée, et indiquant l'année et le type de cas de force majeure; | UN | (أ) تبين أن جميع الأراضي المشمولة بأحكام المادة 27 أعلاه محدَّدة، بما يشمل تحديد إحداثيات الموقع الجغرافي، وسنة حدوث القوة القاهرة ونوعها؛ |
b) Montrant que les terres soumises aux dispositions du paragraphe 27 ci-dessus n'ont fait l'objet d'aucun changement d'affectation et précisant les méthodes et les critères qui permettront de détecter tout changement d'affectation ultérieur de ces terres pendant la période d'engagement; | UN | (ب) تبين عدم حدوث تغيير في استخدام الأراضي المشمولة بأحكام المادة 27 أعـلاه وتصـف أساليب ومعايير تحديـد أي تغييرات في استخدام تلك الأراضي في المستقبل خلال فترة الالتزام؛ |
d) Témoignant des efforts faits pour remettre en état, si possible, les stocks de carbone sur les terres soumises aux dispositions du paragraphe 27 ci-dessus; | UN | (د) تُثبت الجهود المبذولة، إذا كان ذلك ممكناً عملياً، لاستعادة مخزونات الكربون في الأراضي المشمولة بأحكام الفقرة 27 أعلاه؛ |
31. les terres soumises aux dispositions mentionnées ci-dessus au paragraphe 30 ne sont pas comptabilisées parmi les terres faisant l'objet d'activités de boisement, de reboisement ou de déboisement visées au paragraphe 3 de l'article 3, mais sont toutes comptabilisées au titre des activités de gestion des forêts visées au paragraphe 4 du même article. | UN | 31- لا تدخل في الحساب المتعلق بالتحريج أو إعادة التحريج أو إزالة الغابات بموجب الفقرة 3 من المادة 3 جميع الأراضي المشمولة بالأحكام المشار إليها في الفقرة 30 أعلاه، بل تحسب في إطار إدارة الغابات بموجب الفقرة 4 من المادة 3. |
a) Montrant que toutes les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter ci-dessus sont identifiées, notamment par une localisation géocodée, et indiquant l'année et le type de cas de force majeure; | UN | (أ) تبين أن جميع الأراضي المشمولة بأحكام المادة 19 مكرراً ثانيـاً أعلاه محدَّدة، بما يشمل تحديد إحداثيات الموقع الجغرافي، وسنة حـدوث القوة القاهرة ونوعها؛ |
b) Montrant que les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter ci-dessus n'ont fait l'objet d'aucun changement d'affectation et décrivant la façon dont la surveillance des terres permettra de détecter tout changement d'affectation ultérieur de ces terres; | UN | (ب) تبين عدم حدوث تغيير في استخدام الأراضي المشمولة بأحكام المادة 19 مكرراً ثانياً أعلاه وتصف الطريقة التي سيسمح بها رصد الأراضي بتحديد أي تغييرات مُقبلة في استخدام تلك الأراضي؛ |
b) Montrant que toutes les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter ci-dessus sont identifiées, notamment par une localisation géocodée, et indiquant l'année et le type de cas de force majeure; | UN | (ب) تبين أن جميع الأراضي المشمولة بأحكام المادة 19 مكرراً ثالثاُ أعلاه محدَّدة، بما يشمل تحديد إحداثيات الموقع الجغرافي، وسنة حدوث القوة القاهرة ونوعها؛ |
c) Montrant que les terres soumises aux dispositions du paragraphe 19 ter cidessus n'ont fait l'objet d'aucun changement d'affectation et décrivant la façon dont la surveillance des terres permettra de détecter tout changement d'affectation ultérieur de ces terres; | UN | (ج) تبين عدم حدوث تغيير في استخدام الأراضي المشمولة بأحكام المادة 19 مكرراً ثالثاًً أعـلاه وتصـف طرق ومعايير تحديـد أي تغييرات في استخدام تلك الأراضي في المستقبل؛ |