Le décret s'étend à tous les territoires britanniques d'outre-mer, à l'exception de Gibraltar où s'appliquera le Règlement du Conseil européen. | UN | ويشمل المرسوم جميع أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة باستثناء جبل طارق التي ستشملها لائحة المجلس الأوروبي. |
Ces dispositions sont appliquées par voie administrative dans les territoires britanniques d'outre-mer et dans les dépendances de la Couronne. | UN | ويُنفّذ حظر السفر إداريا في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة وفي الأقاليم التابعة للتاج. |
Il incombe au Royaume-Uni d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité dans les territoires britanniques d'outre-mer qui ne relèvent pas de la compétence de l'Union européenne. | UN | وتتولى المملكة المتحدة المسؤولية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن في أقاليم ما وراء البحار التابعة للملكة المتحدة، التي تقع خارج نطاق الولاية القضائية للاتحاد الأوروبي. |
La loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer octroie le droit à la nationalité britannique aux < < ressortissants des territoires britanniques d'outre-mer > > . | UN | ويمنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 مواطني هذه الأقاليم الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
Loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer | UN | قانون الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار لعام 2002 |
Le Livre blanc exigeait notamment que les territoires britanniques d'outre-mer modifient leur législation sur les droits de l'homme et la réglementation relative aux services financiers. | UN | واشترط الكتاب الأبيض، في جملة أمور، على أقاليم ما وراء البحار البريطانية أن تعدل تشريعها المتعلق بحقوق الإنسان وبتنظيم الخدمات المالية. |
La loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer (British Overseas Territories Act - 2002) prévoyait l'octroi de la nationalité britannique aux < < citoyens des territoires britanniques d'outre-mer > > . | UN | وقد منح قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002 لمواطني أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة حق الحصول على الجنسية البريطانية. |
Le projet est financé par la Puissance administrante en vue d'aider les territoires britanniques d'outre-mer à respecter les normes et obligations internationales en matière de droits de l'homme et à se doter de plans d'action à cet effet. | UN | ويمول المشروع من قبل الدولة القائمة بالإدارة من أجل مساعدة أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة على التقيد بالمعايير الدولية المتعلقة بالتزامات حقوق الإنسان ووضع خطط عمل في هذا المضمار. |
En mai 2002, la loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui octroie la nationalité britannique aux citoyens de ces territoires, est devenue exécutoire par sanction royale. | UN | 12 - وفي أيار/مايو 2002، دخل حيز التنفيذ قانون أقاليم ما وراء البحار بعد أن حاز على الموافقة الملكية في المملكة المتحدة. |
La loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui octroie la citoyenneté britannique aux citoyens de ces territoires, est devenue exécutoire par sanction royale, en mai 2002. | UN | 10 - وفي أيار/مايو 2003، دخل حيز التنفيذ قانون أقاليم ما وراء البحار بعد أن حاز على الموافقة الملكية في المملكة المتحدة. |
La loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, entrée en vigueur en 2002, octroie la nationalité britannique aux citoyens de ces territoires, dont les Bermudiens. | UN | ويعطي قانون أقاليم ما وراء البحار الذي دخل حيز النفاذ في عام 2002 الجنسية البريطانية لشعوب أقاليم ما وراء البحار، بما في ذلك الشعب البرمودي. |
Loi sur les territoires britanniques d'outre-mer | UN | قانون الأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |
La loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer accorde le droit à la citoyenneté britannique aux < < citoyens des territoires britanniques d'outre-mer > > . | UN | وينص قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002 على منح مواطني الأقاليم البريطانية لما وراء البحار الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
La loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer accorde le droit à la citoyenneté britannique aux citoyens des territoires britanniques d'outre-mer. | UN | وينص قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002 على منح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية لما وراء البحار. |
La loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer prévoit l'octroi de la nationalité britannique aux < < ressortissants des territoires britanniques d'outre-mer > > . | UN | وينص قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 على منح الجنسية البريطانية ' ' لمواطني الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار``. |
La loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer accorde le droit à la citoyenneté britannique aux citoyens des territoires britanniques d'outre-mer. | UN | وينص قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002 على منح الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم البريطانية لما وراء البحار. |
À l'issue de l'adoption en 2002 de la loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, qui a accordé à tous leurs citoyens la nationalité britannique ainsi que le droit de résider au Royaume-Uni et de circuler librement dans l'Union européenne, plus de 14 000 passeports ont été délivrés jusqu'à août 2003. | UN | وذكر أنه إثر اعتماد المرسوم البريطاني لأقاليم ما وراء البحار، في سنة 2002، الذي مُنح بموجبه جميع مواطني تلك الأقاليم الجنسية البريطانية بشكل كامل، وحق الإقامة في المملكة المتحدة، وحرية التنقل داخل الاتحاد الأوربي، تم إصدار ما يزيد على 14 ألف جواز سفر بحلول آب/أغسطس 2003. |
La loi sur les territoires britanniques d'outre-mer, entrée en vigueur en 2002, octroie la nationalité britannique aux habitants de ces territoires, dont les Bermudiens. | UN | 6 - ويمنح قانون الأقاليم الواقعة وراء البحار، الذي دخل حيز النفاذ عام 2002، الجنسية البريطانية لأهالي الأقاليم التابعة لها، بمن فيهم البرموديين. |
Les Saint-Héléniens peuvent désormais détenir un passeport britannique et travailler n'importe où au sein de l'Union européenne puisqu'aux termes de la loi de mai 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer, ils ont de nouveau pu bénéficier de leur droit à la citoyenneté britannique. | UN | 9 - ويجوز لرعايا سانت هيلانة حمل جواز السفر البريطاني والعمل في أي مكان داخل منطقة الاتحاد الأوروبي بعد أن استردوا حقهم في حمل الجنسية البريطانية بموجب قانون المملكة المتحدة المتعلق بأقاليم ما وراء البحار الصادر في أيار/مايو 2002. |
Ce décret s'applique à tous les territoires britanniques d'outre-mer, à l'exception de Gibraltar, où sera appliqué le règlement du Conseil de l'Union européenne. | UN | ويغطي المرسوم جميع أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار باستثناء جبل طارق الذي ستشمله لائحة المجلس الأوروبي. |
Annexes 1. La citoyenneté britannique et les territoires britanniques d'outre-mer | UN | البيان التفسيري رقم 1 - الجنسية البريطانية والأقاليم البريطانية الواقعة فيما وراء البحار |