"les thèmes des réunions" - Translation from French to Arabic

    • مواضيع اجتماعات
        
    Il a en outre approuvé l'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Commission, ainsi que les thèmes des réunions d'experts pour 2006. UN كما وافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة وعلى مواضيع اجتماعات الخبراء لعام 2006.
    Il a en outre approuvé l'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Commission, ainsi que les thèmes des réunions d'experts pour 2006. UN كما وافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة وعلى مواضيع اجتماعات الخبراء لعام 2006.
    Il a en outre approuvé l'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Commission, ainsi que les thèmes des réunions d'experts pour 2006. UN كما وافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة وعلى مواضيع اجتماعات الخبراء لعام 2006.
    Il a en outre approuvé l'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Commission, ainsi que les thèmes des réunions d'experts pour 2006. UN كما وافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة وعلى مواضيع اجتماعات الخبراء لعام 2006.
    Il a en outre approuvé l'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Commission, ainsi que les thèmes des réunions d'experts pour 2006. UN كما وافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة وعلى مواضيع اجتماعات الخبراء لعام 2006.
    Il a en outre approuvé l'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Commission, ainsi que les thèmes des réunions d'experts pour 2006. UN كما وافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة وعلى مواضيع اجتماعات الخبراء لعام 2006.
    les thèmes des réunions d'experts devraient être arrêtés à une réunion directive du Conseil, et il faudrait revoir la pratique consistant à organiser la plupart de ces réunions pendant le second semestre de l'année. UN كما ينبغي البت في مواضيع اجتماعات الخبراء في دورة تنفيذية للمجلس، وينبغي إعادة النظر في ممارسة جدولة الجزء الأكبر من اجتماعات الخبراء في النصف الثاني من السنة.
    les thèmes des réunions d'experts devraient être arrêtés à une réunion directive du Conseil, et il faudrait revoir la pratique consistant à organiser la plupart de ces réunions pendant le second semestre de l'année. UN كما ينبغي البت في مواضيع اجتماعات الخبراء في دورة تنفيذية للمجلس، وينبغي إعادة النظر في ممارسة جدولة الجزء الأكبر من اجتماعات الخبراء في النصف الثاني من السنة.
    les thèmes des réunions d'experts devraient être arrêtés à une réunion directive du Conseil, et il faudrait revoir la pratique consistant à organiser la plupart de ces réunions pendant le second semestre de l'année. UN كما ينبغي البت في مواضيع اجتماعات الخبراء في دورة تنفيذية للمجلس، وينبغي إعادة النظر في ممارسة جدولة الجزء الأكبر من اجتماعات الخبراء في النصف الثاني من السنة.
    Conformément au paragraphe 17 du Mandat de Doha et aux paragraphes 208 et 209 de l'Accord d'Accra, le Conseil est invité à approuver les thèmes des réunions d'experts à session unique en 2015 et 2016. UN 6- وفقاً للفقرة 17 من ولاية الدوحة والفقرتين 208 و209 من اتفاق أكرا، سيُدعى المجلس إلى إقرار مواضيع اجتماعات الخبراء الأحادية السنة لعامي 2015 و2016.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les États membres ont examiné les thèmes des réunions d'experts à session unique qui se tiendront en 2015 et 2016. UN 8- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، نظرت الدول الأعضاء في مواضيع اجتماعات الخبراء الأحادية السنة المقرر عقدها في 2015 و2016.
    15. Le Conseil a pris note d'une déclaration du Bangladesh parlant au nom des PMA, selon laquelle ces pays se rallieraient au consensus sur les thèmes des réunions d'experts à condition qu'à l'avenir ces réunions consacrent une séance au moins à l'examen des besoins particuliers des PMA dans le domaine considéré. UN 15- أحاط المجلس علماً بالبيان الذي أدلت به بنغلاديش باسم أقل البلدان نمواً والذي بينت فيه أن أقل البلدان نمواً لن تنضم إلى توافق الآراء بشأن مواضيع اجتماعات الخبراء إلا في حالة تكريس جلسة واحدة على الأقل أثناء اجتماعات الخبراء المقبلة للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بموضوع الاجتماع.
    56. Le représentant du Sri Lanka a fait observer que les thèmes des réunions d'experts pour 2000 et 2001 avaient été examinés par le Conseil du commerce et du développement, dont la Commission relevait et qui pouvait donc lui imposer ses décisions. UN 56- وأشار ممثل سري لانكا إلى أن مواضيع اجتماعات الخبراء لعامي 2000 و2001 قد نوقشت في اجتماعات مجلس التجارة والتنمية، وهو هيئة أعلى ويمكنه بالتالي أن يتخذ قرارات ملزمة للجنة.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les États membres ont examiné les thèmes des réunions d'experts à session unique qui se tiendront en 2015 et 2016. UN 9 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال، نظرت الدول الأعضاء في مواضيع اجتماعات الخبراء الأحادية السنة المقرر عقدها في 2015 و 2016.
    Le Conseil du commerce et du développement a approuvé les thèmes des réunions d'experts à session unique de 2010 (devant faire rapport aux deux commissions), proposés dans le document TD/B/EX(47)/L.2 : UN 25 - أقر مجلس التجارة والتنمية مواضيع اجتماعات الخبراء الأحادية السنة لعام 2010 (تقدم تقاريرها إلى كلتا اللجنتين)، كما وردت في الوثيقة TD/B/EX(47)/L.2:
    116. À la même séance, au titre du point 8 de son ordre du jour, la Commission a décidé que l'ordre du jour et les dates de sa douzième session, ainsi que les thèmes des réunions d'experts, seraient arrêtés par le Conseil du commerce et du développement, en avril 2007. UN 115- وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، في إطار البند 8 من جدول الأعمال، أن يَبُتَّ مجلس التجارة والتنمية في نيسان/أبريل 2007 في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة للجنة وفي تحديد موعد انعقادها، وأن يَبُتَّ كذلك في مواضيع اجتماعات الخبراء.
    Le Groupe africain estimait que les thèmes des réunions d'experts devraient être revus, en particulier à la lumière de la Déclaration ministérielle de Doha. Il souhaitait que cette question fasse l'objet de nouvelles négociations, peut-être à l'occasion d'une reprise de la session du Groupe de travail en février. UN وترى المجموعة الأفريقية أنه ينبغي إجراء مناقشات أخرى بشأن مواضيع اجتماعات الخبراء، وخاصة في ضوء إعلان الدوحة الوزاري، وأن باب المفاوضات بشأن القضية ينبغي أن يظل مفتوحاً، ربما في دورة مستأنفة أخرى للفرقة العاملة في شباط/فبراير.
    58. Le représentant de la République islamique d'Iran a précisé que, faute de temps, il avait été impossible d'organiser la session de la Commission entre la dixième session de la Conférence et la réunion directive du Conseil du commerce et du développement, ce qui avait contraint le Conseil à approuver les thèmes des réunions d'experts en bloc. UN 58- وأشار ممثل جمهورية إيران الإسلامية إلى أنه نظراً لضيق الوقت بين الأونكتاد العاشر واجتماع مجلس التجارة والتنمية، تعذر عقد دورة اللجنة، ولذلك اضطر مجلس التجارة والتنمية إلى اعتماد مواضيع اجتماعات الخبراء كمجموعة شاملة.
    25. Le Conseil du commerce et du développement a approuvé les thèmes des réunions d'experts à session unique de 2010 (devant faire rapport aux deux commissions), proposés dans le document TD/B/EX(47)/L.2: UN 25- أقر مجلس التجارة والتنمية مواضيع اجتماعات الخبراء الأحادية السنة لعام 2010 (تقدم تقاريرها إلى كلتا اللجنتين)، كما وردت في الوثيقة TD/B/EX(47)/L.2:
    78. À sa 19ème séance plénière, (séance de clôture), le 18 septembre 1998, la Commission a approuvé le projet d'ordre du jour provisoire de sa quatrième session (voir l'annexe II), ainsi que les thèmes des réunions d'experts qui seront convoquées en 1999 (voir l'annexe I). UN ٨٧- وافقت اللجنة، في جلستها العامة ٩١ )الختامية(، المعقودة في ٨١ أيلول/سبتمبر٨٩٩١، على مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة. )للاطلاع على جدول اﻷعمال المؤقت، انظر المرفق الثاني.( وبالاضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة على مواضيع اجتماعات الخبراء لعام ٩٩٩١ )انظر المرفق اﻷول(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more