Ainsi qu'il ressort de la proposition initiale concernant le sujet < < les traités dans le temps > > : | UN | أما الهدف من النظر في الموضوع بالصيغة التي ورد بها في المقترح الأصلي لموضوع المعاهدات عبر الزمن: |
21. S'agissant du sujet < < les traités dans le temps > > , la Commission a reconstitué le Groupe d'étude sur les traités dans le temps. | UN | 21 - وبخصوص موضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بهذا الموضوع. |
Annexe A. les traités dans le temps En particulier: Accord et pratique ultérieurs 389 | UN | المرفق ألف - المعاهدات عبر الزمن وبصفة خاصة: الاتفاق والممارسة اللاحقان 307 |
219. À sa 3029e séance, le 31 juillet 2009, la Commission a pris note du rapport du Président du Groupe d'étude sur les traités dans le temps. | UN | 219- وفي الجلسة 3029 المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009، أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق الدراسي المعني بالمعاهدات عبر الزمن. |
218. À sa 3012e séance, le 29 mai 2009, la Commission a créé un groupe d'étude sur les traités dans le temps, présidé par M. Georg Nolte. | UN | 218- أنشأت اللجنة في جلستها 3012 المعقودة في 29 أيار/مايو 2009 فريقاً دراسياً يُعنى بالمعاهدات عبر الزمن برئاسة السيد غيورغ نولتي. |
13. Elle se félicite de l'inscription au programme de travail de la CDI du sujet " les traités dans le temps " . | UN | 13 - ورحبت بإدراج موضوع " المعاهدات عبر الزمن " في برنامج عمل اللجنة. |
G. les traités dans le temps Les délégations ont salué le travail accompli au cours de la soixante-deuxième session de la Commission par le Groupe d'étude sur les traités dans le temps. | UN | 104 - رحبت الوفود بما أنجزه الفريق الدراسي المعني بموضوع المعاهدات عبر الزمن من عمل، خلال الدورة الثانية والستين للجنة. |
XI. les traités dans le temps 333−344 294 | UN | الحادي عشر - المعاهدات عبر الزمن 333-344 366 |
Il faudra délimiter le sujet par rapport à ceux qui ont déjà été examinés ou sont en cours d'examen, comme < < La fragmentation du droit international > > et < < les traités dans le temps > > , ou par rapport à des sujets qui pourraient être traités à l'avenir, comme le jus cogens. | UN | وستكون هناك ضرورة لتحديد نطاق الموضوع في مواجهة المواضيع السابق بحثها أو الجاري بحثها، مثل `التجزؤ` و`المعاهدات عبر الزمن` أو المواضيع التي قد تُبحث في المستقبل، مثل القواعد الآمرة. |
X. les traités dans le temps 222−240 124 | UN | العاشر - المعاهدات عبر الزمن 222-240 151 |
B. les traités dans le temps 26−28 7 | UN | باء - المعاهدات عبر الزمن 26-28 12 |
En ce qui concernait les nouveaux sujets, plusieurs délégations ont pris acte avec intérêt de l'inscription des sujets < < les traités dans le temps > > et < < La clause de la nation la plus favorisée > > au programme de travail de la CDI. | UN | 121 - وفيما يتعلق بالمواضيع الجديدة، لاحظت عدة وفود باهتمام إدراج موضوعي " المعاهدات عبر الزمن " و " حكم الدولة الأكثر رعاية " في برنامج عمل اللجنة. |
La CDI a été invitée fermement à délimiter et à reconsidérer la portée du sujet < < les traités dans le temps > > afin de parvenir à des résultats plus pragmatiques. | UN | وحُثت اللجنة على تحديد نطاق موضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، لكن مع إعادة النظر فيه أيضا، بهدف السعي إلى تحقيق نتائج ذات طابع عملي بقدر أكبر. |
a) Groupe d'étude sur les traités dans le temps: M. G. Nolte (Président); | UN | (أ) الفريق الدراسي المعني بالمعاهدات عبر الزمن: السيد غ. نولتي (رئيساً). |
21. En ce qui concerne le sujet < < les traités dans le temps > > , la Commission a reconstitué le Groupe d'étude sur les traités dans le temps, qui a poursuivi son travail sur les aspects de la matière touchant aux accords et à la pratique ultérieurs. | UN | 21- وفيما يخص موضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بالمعاهدات عبر الزمن وواصل الفريق أعماله بشأن جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة. |
28. Pour le sujet < < les traités dans le temps > > , la Commission a reconstitué le groupe d'étude, qui a poursuivi son travail sur les aspects de la matière touchant à la pratique et l'accord ultérieurs. | UN | 28 - وفيما يتعلق بموضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بالمعاهدات عبر الزمن والذي واصل أعماله بشأن جوانب الموضوع المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة. |
25. En ce qui concerne le sujet < < les traités dans le temps > > , la Commission a constitué, sous la présidence de M. Georg Nolte, un groupe d'étude sur les traités dans le temps, qui a examiné la question de la portée de ses travaux et est convenu d'une ligne de conduite pour commencer l'examen du sujet (chap. XII). | UN | 25- وبخصوص موضوع " المعاهدات عبر الزمن " ، أنشأت اللجنة فريق دراسة معنياً بالمعاهدات عبر الزمن يرأسه السيد جورج نولت، ونظر الفريق في مسألة نطاق عمله واتُّفِق على مسار عمل للشروع في بحث الموضوع (الفصل الثاني عشر). |
La délégation autrichienne appuie également la décision de la CDI de réorienter ses travaux sur les traités dans le temps et d'en faire un sujet à part entière sous le titre : < < Les accords et la pratiques ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités > > . | UN | 115- كما أعرب عن تأييد وفده لقرار لجنة القانون الدولي القاضي بإعادة توجيه أعمالها المتعلقة بالمعاهدات عبر الزمن والارتقاء بهذه المسألة إلى درجة موضوع هو " الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " . |
Le Rapporteur spécial se propose de présenter, à la session de 2014, son deuxième rapport, consacré à d'autres aspects du sujet, dont la plupart ont été abordés dans les trois rapports qu'il a établis à l'intention du Groupe d'étude sur les traités dans le temps, et que celui-ci a, en partie, examiné en 2011 et 2012. | UN | 145 - يقترح المقرر الخاص أن يقدم في دورة عام 2014، تقريره الثاني المتعلق بجوانب إضافية للموضوع جرى تناول معظمها في تقاريره الثلاثة المقدمة إلى الفريق الدراسي المعني بالمعاهدات عبر الزمن()، والتي ناقشها الفريق الدراسي جزئيا في عامي 2011 و 2012(). |
Le paragraphe 3 a été actualisé pour appeler l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur les divers aspects des sujets identifiés au chapitre III de son rapport concernant les réserves aux traités et les traités dans le temps. | UN | وأضافت أن الفقرة 3 تم تحديثها بغية إثارة انتباه الحكومات إلى أهميـة تلقي لجنة القانون الدولي آراءها، وبالخصوص حول كل المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقريرها، فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات والمعاهدات عبر الزمن. |