"les travaux de la commission du développement" - Translation from French to Arabic

    • أعمال لجنة التنمية
        
    • بأعمال لجنة التنمية
        
    • عمل لجنة التنمية
        
    • أعمال اللجنة المعنية بالتنمية
        
    • بعمل لجنة التنمية
        
    • للجنة المعنية بالتنمية
        
    les travaux de la Commission du développement durable après le Sommet mondial pour le développement durable UN أعمال لجنة التنمية المستدامة في فترة ما بعد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    À l'échelon international, par exemple, il faudrait revitaliser les travaux de la Commission du développement social au regard des résultats du Sommet. UN فعلى الصعيد الدولي ، مثلا، ينبغي تنشيط أعمال لجنة التنمية الاجتماعية استنادا إلى نتائج مؤتمر القمة.
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens de renforcer les travaux de la Commission du développement social UN تقرير الأمين العام عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أعمال لجنة التنمية الاجتماعية
    Documents d'information sur les travaux de la Commission du développement durable: UN ورقات إحاطة بأعمال لجنة التنمية المستدامة:
    En conséquence, l'intégration du paramètre du vieillissement démographique ne devrait pas concerner que les travaux de la Commission du développement social. UN وبناء على ذلك، ينبغي لإدماج مسألة شيخوخة السكان أن يتجاوز نطاق عمل لجنة التنمية الاجتماعية.
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens de renforcer les travaux de la Commission du développement social UN تقرير الأمين العام عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أعمال لجنة التنمية الاجتماعية
    Fonds d'affectation spéciale pour appuyer les travaux de la Commission du développement durable UN الصندوق الاستئماني لدعم أعمال لجنة التنمية المستدامة
    Fonds d’affectation spéciale pour appuyer les travaux de la Commission du développement durable UN الصندوق الاستئماني لدعم أعمال لجنة التنمية المستدامة
    Il est nécessaire de nouer et de renforcer des liens directs entre les travaux de la Commission du développement durable et les initiatives et programmes régionaux divers. UN وهناك ضرورة ﻹقامة وتعزيز صلات مباشرة بين أعمال لجنة التنمية المستدامة ومختلف المبادرات والبرامج اﻹقليمية.
    Documents d'information générale sur les travaux de la Commission du développement durable : UN أوراق إحاطة إعلامية عن أعمال لجنة التنمية المستدامة تتكون من:
    Les grands groupes ont joué un rôle très important à la Conférence elle-même et dans les travaux de la Commission du développement durable. UN وأضافت أن الفئات الرئيسية اضطلعت بدور مهم جدا في المؤتمر نفسه، وفي أعمال لجنة التنمية المستدامة.
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens de renforcer les travaux de la Commission du développement social UN تقرير الأمين العام عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز أعمال لجنة التنمية الاجتماعية
    les travaux de la Commission du développement durable ont été particulièrement fructueux dans ce domaine et le Japon est résolu à lui prêter son concours. UN وقال إن أعمال لجنة التنمية المستدامة كانت مثمرة بوجه خاص في هذا الميدان وإن اليابان مصممة على تقديم مساعدتها في هذا الشأن.
    Pour faciliter les travaux de la Commission du développement durable à sa sixième session, le Gouvernement tchèque demande que le rapport de l'Atelier, joint en annexe à la présente note, soit distribué comme document officiel de la Commission. UN وبهدف تيسير أعمال لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة، تطلب حكومة الجمهورية التشيكية إتاحة تقرير حلقة العمل المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق اللجنة.
    Ainsi, les travaux de la Commission du développement durable passent pratiquement inaperçus au sein des parlements et ses recommandations servent rarement de référence. UN ونتيجة لذلك يجري في الواقع تجاهل أعمال لجنة التنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة في البرلمانات وقلما يُشار إلى توصياتها.
    À cet égard, l'Inde se félicite de l'initiative de la Norvège pour faciliter les travaux de la Commission du développement durable dans les domaines des modes de consommation. UN وفي هذا الصدد، تشعر الهند بالاغتباط للمبادرة التي اتخذتها النرويج لتسهيل أعمال لجنة التنمية المستدامة في مجالات أنماط الاستهلاك.
    À cet égard, la démarche de chef de projet conçue par le Comité interinstitutions du développement durable pour appuyer les travaux de la Commission du développement durable mérite une attention particulière. UN وفي هذا الصدد، فإن نهج مدير المهمة الذي اعتمدته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة لدعم أعمال لجنة التنمية المستدامة، جدير بأن يحظى باهتمام خاص.
    À cette fin, la Commission de la science et de la technique au service du développement est saisie, pour examen, des informations pertinentes concernant les travaux de la Commission du développement durable. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعرض على اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المعلومات ذات الصلة بأعمال لجنة التنمية المستدامة للنظر فيها.
    Le projet de résolution vise à renforcer, aux yeux du monde, les travaux de la Commission du développement social. UN ويقصد بمشروع القرار تركيز الانتباه العالمي على عمل لجنة التنمية الاجتماعية.
    Nous soutenons les travaux de la Commission du développement durable qui évalue les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du processus de Rio. UN وندعم أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ عملية ريو.
    L'Union européenne accueille avec satisfaction les travaux de la Commission du développement social en ce qui concerne la mise en œuvre du Plan d'action adopté au Sommet de Copenhague et le suivi de ce dernier. UN 66 - ويرحب الاتحاد الأوروبي بعمل لجنة التنمية الاجتماعية عن تنفيذ ومتابعة مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    En conclusion, le rapport présente une évaluation des progrès réalisés jusqu'ici en ce qui concerne le financement d'Action 21 et un certain nombre de suggestions touchant les travaux de la Commission du développement durable dans cet important domaine. UN ويختتم التقرير بتقييم للتقدم المحرز حتى اﻵن فيما يتعلق بالتمويل المقدم لجدول أعمال القرن ٢١ ويقدم عددا من الاقتراحات المتصلة باﻷعمال المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في هذا المجال الهام. ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more