Rapport du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques et l’examen des liens entre celles-ci | UN | تقرير اﻷمين العام عن أعمال اللجان الفنية ودراسة الروابط القائمة بين هذه اللجان |
Rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques du Conseil en 2000 | UN | تقرير الأمين العام الموحد عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس في عام 2000 |
Rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social en 2001 | UN | التقرير الموحد للأمين العام عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001. |
Rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques en 2003 sera présenté au Conseil afin qu'il puisse examiner leurs travaux. | UN | وسيعرض على المجلس التقرير الموحد المتعلق بعمل اللجان الفنية في عام 2003 لمساعدته في استعراض عملها. |
les travaux des commissions de la CNUCED et les débats sur le budget-programme et le plan à moyen terme au sein de la cinquième Commission doivent aussi reposer sur ces conclusions. | UN | واسترسلت قائلة إن أعمال لجان اﻷونكتاد والمناقشات التي دارت في اللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل يجب أن تكون مبنية على النتائج التي خلص اليها مؤتمر ميدراند. |
Conseil économique et social: contribution au rapport du Secrétaire général sur les travaux des commissions fonctionnelles | UN | :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي: مساهمة في تقرير الأمين العام بشأن أعمال اللجان الفنية |
Des informations sur les travaux des commissions ont été fournies lors des consultations mensuelles du Président avec le Bureau élargi et les États membres intéressés. | UN | وقُدّمت إحاطات عن أعمال اللجان أثناء مشاورات الرئيس الشهرية بحضور المكتب الموسع والدول الأعضاء المهتمة. |
Échelonner les travaux des commissions sur l'ensemble de l'année permettra d'atténuer la pression sur la session de l'automne. | UN | إن تنظيم أعمال اللجان خلال الدورة يمكن أن يكون سبيلا لتخفيف الضغط على دورة الخريف. |
Le rapport identifie, à l'intention du Conseil, les liens entre les travaux des commissions techniques, à propos desquels le Conseil souhaitera peut-être intervenir. | UN | ويحدد التقرير، لنظر المجلس، الصلات بين أعمال اللجان الفنية التي يحتاج المجلس إلى أن ينظر في اتخاذ إجراء بشأنها. |
Rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social en 2003 | UN | التقرير الموحد عن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 |
les travaux des commissions techniques ont fait ressortir deux grandes questions intersectorielles de politique générale qui pourraient retenir l'attention du Conseil. | UN | وقد انبثقت عن أعمال اللجان الفنية مسألتان شاملتان رئيسيتان تتعلقان بالسياسات، وقد تحظيان باهتمام خاص لدى المجلس. |
Le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques a pour but d'aider le Conseil à mieux tenir compte des liens entre les travaux des différentes commissions. | UN | ويهدف التقرير الموحد عن النتائج التي تتوصل اليها اللجان الفنية إلى مساعدة المجلس في معالجة أوجه الترابط بين أعمال اللجان بقدر أكبر من الفعالية. |
En 2005, les délibérations annuelles ont porté sur les travaux des commissions, les dispositions à prendre pour resserrer les liens entre les commissions techniques, et un examen de leur modus operandi. | UN | ففي الاجتماع السنوي الذي عقد في عام 2005، تركزت المناقشات على أعمال اللجان والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون ما بين اللجان الفنية وعلى استعراض أساليب عملها. |
Rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social en 2005 | UN | التقرير الموحد عن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2005 |
Rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social en 2004 | UN | التقرير الموحد عن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004 |
Rapport du Secrétaire général sur le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social en 2003 | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير الموحد بشأن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 |
Rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس |
:: Les questions opérationnelles et méthodologiques qui entourent les travaux des commissions et des missions; | UN | :: المسائل التشغيلية والمنهجية التي تحيط بعمل اللجان والبعثات |
Les femmes élues au Parlement sont également actives dans les travaux des commissions. | UN | 56 - والنساء المنتخبات للبرلمان يشاركن بنشاط في أعمال لجان البرلمان أيضا. |
Les méthodes de travail des commissions techniques sont examinées dans le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques. | UN | تناقش مسألة برامج العمل المتعددة السنوات في التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية. |
Par. 49 : " Les mécanismes de suivi des conférences créés par le Comité administratif de coordination (CAC) devraient appuyer les travaux des commissions techniques sur les questions relatives à la pauvreté, dans le cadre de leurs mandats et priorités propres, et associer plus étroitement à leurs activités les conseils d'administration des fonds et programmes. " | UN | الفقرة ٩٤: " وينبغي لﻵليات التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة المؤتمرات أن تدعم ما تقوم به اللجان الفنية من أعمال متعلقة بالمسائل ذات الصلة بالفقر ضمن إطار ولاياتها وأولوياتها. وينبغي للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج أن تشترك على نحو أوثق في أعمالها. " |
On trouvera au tableau 1 ci-après des renseignements chiffrés et sous forme de graphiques sur les travaux des commissions paritaires de recours à New York, Genève, Vienne et Nairobi pour 2004 et 2005, à savoir le nombre de recours et de demandes de suspension déposés et sur lesquels il a été statué durant ces années. | UN | 3 - يعرض الجدول 1 أدناه بالأرقام والرسوم البيانية على السواء المعلومات المتعلقة بأعمال مجالس الطعون المشتركة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي، في عامي 2004 و 2005 من خلال توفير عدد الطعون وطلبات وقف التنفيذ التي قدمت وتم الفصل فيها() خلال هاتين السنتين. |
• Le Conseil devrait trouver le moyen d’assurer que les travaux des commissions techniques soient disponibles à temps, de manière à pouvoir être utilisés dans d’autres enceintes. | UN | ● وينبغي للمجلس أن يتوصل إلى الطرق الكفيلة بإتاحة النتائج التي تتوصل إليها اللجان الفنية في وقت مبكر، بحيث يمكن استخدامها في المنتديات اﻷخرى. |
Le présent rapport fournit une information et des données chiffrées sur les travaux des commissions paritaires pour l'année 2002. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات وبيانات رقمية عن أعمال مجالس الطعون المشتركة خلال عام 2002. |
Il n'est pas souhaitable non plus, tant pour les États Membres que pour le Secrétariat qui est à leur service, que les travaux des commissions de l'Assemblée générale assument des retards en raison des délais rencontrés dans la production des documents. | UN | كما ليس من المرغوب فيه أبدا، لا من جانب الدول اﻷعضاء ولا من جانب اﻷمانة العامة التي تخدمهم، أن يتأخر عمل لجان الجمعية العامة بسبب تأخر الوثائق. |
Lorsqu'elles ont eu lieu, ces réunions se sont révélées utiles pour les travaux des commissions concernées. | UN | وكلما انعقدت اجتماعات من هذا القبيل فإنها تثبت قيمتها بالنسبة لعمل اللجان المعنية. |
les travaux des commissions d'enquête sont des réflexions et des études menées sur un plan théorique sur des questions d'actualité, abordant des questions de société et visant à proposer des axes pour des mesures à prendre. | UN | فأعمال لجان التحقيق هي عبارة عن أفكار ودراسات تجري من الناحية النظرية بشأن قضايا راهنة تتناول مسائل تتعلق بالمجتمع، وترمي إلى اقتراح خطوط للتدابير التي يجب اتخاذها. |
Le présent rapport fournit une information et des données chiffrées sur les travaux des commissions paritaires pour l'année 2003. | UN | ويوفر هذا التقرير معلومات وبيانات رقمية عن أعمال المجالس خلال عام 2003. |
Rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques | UN | التقرير الموحد المتعلق بأعمال اللجان الفنية للمجلس |