"les travaux du groupe de travail intergouvernemental" - Translation from French to Arabic

    • أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي
        
    • بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي
        
    • لعمل الفريق العامل الحكومي الدولي
        
    • عمل الفريق العامل الحكومي الدولي
        
    Il a ainsi assuré la vice-présidence de la Conférence de Durban (Afrique du Sud, 2001) et il surveille de près les travaux du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, auxquels il participe. UN وقد كانت نائبا للرئيس في مؤتمر دوربان الذي عُقد في جنوب أفريقيا، سنة 2001. وتتابع أذربيجان عن كثب أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان دوربان وبرنامج عملها، وتسهم فيها.
    Au niveau international, l'ONU devrait coordonner la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action en appuyant les travaux du Groupe de travail intergouvernemental sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي أن تنسق الأمم المتحدة تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل بدعم أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان.
    Note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN مذكّرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    7. Des orateurs ont salué et apprécié les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'ONUDC. UN 7- رحَّب المتكلِّمون بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي وأعربوا عن تقديرهم له.
    Saluant les travaux du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la prévention de la corruption, elle a noté que cette activité requérait un large appui et la participation de tous les secteurs de la société, notamment par le biais de partenariats public-privé. UN وأعربت عن تقديرها لعمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد، وأشارت إلى أنَّ منع الفساد يتطلَّب دعماً ومشاركةً على نطاق واسع من جانب جميع قطاعات المجتمع، بما يشمل الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص.
    Note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN مذكّرة من الأمانة عن عمل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي
    Note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN مذكرة من الأمانة العامة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    Note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN مذكرة من الأمانة العامة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي
    b) Rapport du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique (CAC/COSP/2009/8); UN (ب) تقرير الأمانة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية (CAC/COSP/2009/8)؛
    Des informations sur l'application de la résolution figureront dans les prochaines notes du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في ما تعدّه الأمانة من مذكّرات مستقبلاً عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    Note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2010/16-E/CN.15/2010/16) UN مذكّرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2010/16-E/CN.15/2010/16)
    c) Note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2011/9-E/CN.15/2011/9); UN (ج) مذكّرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2011/9-E/CN.15/2011/9)؛
    Note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2010/23-E/CN.15/2010/21) UN مذكرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2010/23 - E/CN.15/2010/21).
    Note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2011/9-E/CN.15/2011/9) UN مذكرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2011/9-E/CN.15/2011/9).
    Se félicitant des recommandations contenues dans les rapports du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur l'assistance technique, publiés à l'issue des réunions du Groupe de travail tenues à Vienne les 18 et 19 décembre 2008 et les 3 et 4 septembre 2009, UN وإذ يرحِّب بالتوصيات الواردة في تقريري الأمانة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية،() الصادرين بمقتضى ما تقرَّر في اجتماعي الفريق العامل اللذين عقدهما في فيينا يومي 18 و19 كانون الأول/ديسمبر 2008 ويومي 3 و4 أيلول/سبتمبر 2009،
    Conformément à la résolution 18/3 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingtième session, la Commission sera saisie d'une note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (E/CN.7/2011/9-E/CN.15/2011/9). UN وعملا بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 18/3، ستُعرض على اللجنة في دورتها العشرين مذكرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي (E/CN.7/2011/9-E/CN.15/2011/9).
    A. Délibérations 7. Des orateurs ont salué les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'ONUDC. UN 7- رحَّب المتكلِّمون بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي وأعربوا عن تقديرهم له.
    46. Un représentant du secrétariat de la CNUCED a présenté oralement les dernières activités de l'Organisation mondiale du commerce et de son groupe de travail des services professionnels et leurs relations avec les travaux du Groupe de travail intergouvernemental. UN ٦٤- قدم ممثل ﻷمانة اﻷونكتاد عرضا شفويا للتطورات الجارية في منظمة التجارة العالمية وفرقتها العاملة المعنية بالخدمات المهنية وعن ارتباطها بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي.
    À cet égard, il salue les travaux du Groupe de travail intergouvernemental créé par le Conseil des droits de l'homme en vue d'étudier la possibilité d'élaborer un instrument international qui réglementerait les SMSP, et il encourage tous les États à participer à cet effort. UN وفي هذا الصدد، يرحب الفريق العامل بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان بهدف النظر في إمكانية وضع صك دولي لتنظيم الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة، ويشجع كافة الدول على المشاركة بفعالية في هذه العملية.
    f) L'Azerbaïdjan continue d'appuyer les travaux du Groupe de travail intergouvernemental sur la mise en œuvre effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et y contribue, en prenant régulièrement part aux débats de ce dernier; UN (و) تحافظ أذربيجان على دعمها لعمل الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وخطة عمل ديربان وتسهم فيه، وتشارك باستمرار في مناقشاته؛
    Note du Secrétariat sur les travaux du Groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN مذكّرة من الأمانة عن عمل الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more