"les travaux du système des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • أعمال منظومة الأمم المتحدة
        
    • عمل منظومة الأمم المتحدة
        
    • تقوم به منظومة الأمم المتحدة
        
    Cuba appuie donc les travaux du système des Nations Unies dans ce domaine important et continue de coopérer avec la communauté internationale pour favoriser la promotion des femmes et éliminer la discrimination à leur égard. UN ومضت قائلة إن كوبا تؤيد وفقاً لذلك أعمال منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال الهام وهي تواصل التعاون مع المجتمع الدولي لتعزيز النهوض بالمرأة والقضاء على التمييز ضدها.
    Il facilitera également l'intégration des objectifs de la Décennie dans les travaux du système des Nations Unies. UN وسوف ييسر أيضا إدماج هدف العقد ضمن أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    Il facilitera également l'intégration des objectifs de la Décennie dans les travaux du système des Nations Unies. UN وسوف ييسر أيضا إدماج هدف العقد ضمن أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    C. Intégration de questions spécifiques dans les travaux du système des Nations Unies : leçons de l'expérience UN جيم - تعميم القضايا المواضيعية في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة: ما هي الدروس المستفادة؟
    Intégration des questions thématiques dans les travaux du système des Nations Unies UN تعميم القضايا المواضيعية في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة
    Intégration des questions thématiques dans les travaux du système des Nations Unies UN تعميم القضايا المواضيعية في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة
    Elles ont porté aussi sur l'examen quadriennal complet, de prime importance aussi bien pour les travaux du système des Nations Unies que pour la plupart des États Membres. UN وتصدَّر مناقشاتها أيضاً استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات، الذي يكتسب أهمية كبيرة بالنسبة إلى أعمال منظومة الأمم المتحدة والأغلبية العظمى من الدول الأعضاء.
    Le débat consacré aux questions de coordination permet au Conseil d'examiner les travaux du système des Nations Unies en privilégiant de plus en plus un thème transversal commun à plusieurs conférences. UN 19 - أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق، ينظر المجلس في أعمال منظومة الأمم المتحدة ويركز بصورة مطردة على موضوع شامل مشترك بين المؤتمرات.
    Au niveau mondial, l'intégration des trois dimensions du développement durable dans les travaux du système des Nations Unies devrait être stimulée par les directives de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires, de l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement du PNUE et des organes directeurs des organismes des Nations Unies. UN 50 - على الصعيد العالمي، ينبغي دعم إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في أعمال منظومة الأمم المتحدة من خلال توجيهات من الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وجمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    vii) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : réunions consultatives interinstitutions concernant la prise en compte systématique des activités de consolidation de la paix dans les travaux du système des Nations Unies (20); UN ' 7` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الاجتماعات التشاورية بين الوكالات بشأن تعميم أنشطة بناء السلام في أعمال منظومة الأمم المتحدة (20)؛
    Pour le HCDH, l'intégration des droits de l'homme dans les travaux du système des Nations Unies au niveau des pays reste une priorité et, à cette fin, les efforts pour renforcer encore la coopération avec les coordonnateurs résidents et les équipes de pays des Nations Unies ont persisté. UN 20 - يظل تعميم منظور حقوق الإنسان في أعمال منظومة الأمم المتحدة على المستويات القطرية مسألة ذات أولوية للمفوضية، وتحقيقا لهذه الغاية، تتواصل الجهود لزيادة تعزيز التعاون مع المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    3. La prévisibilité, moyen de renforcer l'impact du Conseil Les résultats du Conseil se mesurent essentiellement à l'aune de sa capacité d'influer durablement sur les travaux du système des Nations Unies dans son ensemble et sur les décideurs qui en déterminent les politiques et activités, d'où la nécessité d'examiner cette question pour que le Conseil puisse contribuer au maximum au suivi des conférences. UN 15 - يتمثل أحد المعايير الرئيسية لقياس أداء المجلس في قدرة المجلس على أن يكون تأثير دائم على أعمال منظومة الأمم المتحدة عموما وعلى مقرري السياسات، الذين يحددون توجه سياساتها وأنشطتها. وهذه مسألة لا بد من تناولها إذا ما أراد المجلس أن يكون له أكبر إسهام في تنفيذ المؤتمرات.
    14. Note les progrès de la collaboration entre les diverses instances du système des Nations Unies à l'appui du Nouveau Partenariat, et prie le Secrétaire général de promouvoir une plus grande cohérence dans les travaux du système des Nations Unies à l'appui de ce Partenariat, compte tenu des groupes thématiques convenus; UN 14 - تنوه بتزايد التعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، وتطلب إلى الأمين العام العمل على تحقيق مزيد من التجانس في أعمال منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة، على أساس مجموعات المواضيع المتفق عليها؛
    C. L'industrie du tabac et son ingérence dans les travaux du système des Nations Unies UN جيم - قطاع صناعة التبغ وتدخله في عمل منظومة الأمم المتحدة
    Le rapport a été élaboré par le biais d'un processus consultatif interinstitutions qui a été établi en 2009 afin d'élaborer des options pour améliorer de manière cohérente la viabilité environnementale et sociale dans les travaux du système des Nations Unies. UN وقد أُعِد التقرير من خلال عملية تشاورية بين الوكالات استحدثت في عام 2009 من أجل إعداد خيارات لتحسين الاستدامة البيئية والاجتماعية في عمل منظومة الأمم المتحدة بطريقة منسقة.
    - Mise au point d'une stratégie d'ensemble et d'un plan d'action hiérarchisant les priorités en vue de la généralisation de la prise en compte des questions relatives aux enfants touchés par les conflits armés dans les travaux du système des Nations Unies; UN :: وضع استراتيجية شاملة وخطة عمل محددة الأولويات لإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    Il continue d'étudier les possibilités de coopération au niveau des activités de terrain et d'identifier de nouveaux moyens d'intégrer la Convention dans les travaux du système des Nations Unies. UN وتواصل اللجنة بحث سبل التعاون فيما يتصل بالأنشطة المبذولة على الصعيد الميداني وبلورة طرق أخرى لإدماج الاتفاقية في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    Il continue d'étudier les possibilités de coopération au niveau des activités de terrain et d'identifier de nouveaux moyens d'intégrer la Convention dans les travaux du système des Nations Unies. UN وتواصل اللجنة بحث سبل التعاون فيما يتصل بالأنشطة المبذولة على الصعيد الميداني وبلورة طرق أخرى لإدماج الاتفاقية في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    Il continue d'étudier les possibilités de coopération au niveau des activités de terrain et d'identifier de nouveaux moyens d'intégrer la Convention dans les travaux du système des Nations Unies. UN وتواصل اللجنة بحث سبل التعاون فيما يتصل بالأنشطة المبذولة على الصعيد الميداني وبلورة طرق أخرى لإدماج الاتفاقية في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    Des considérations environnementales et sociales sont systématiquement intégrées aux mécanismes de prestation de services afin d'obtenir les résultats souhaités, en utilisant les trois points d'entrée de la gestion suivants pour couvrir les travaux du système des Nations Unies : UN تُدمج الاعتبارات البيئية والاجتماعية بطريقة منتظمة في آليات إنجاز الخدمات لتحقيق النتائج المرجُوَّة، باستخدام نقاط الدخول الإدارية الثلاث لكي تشمل عمل منظومة الأمم المتحدة:
    Ils serviront de points de repère essentiels pour les politiques nationales, la coopération internationale et les travaux du système des Nations Unies. UN وسيؤدي هذا دورا حاسما كمعالم طريق للسياسات المملوكة وطنيا والتعاون الدولي والعمل الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more