"les trois institutions" - Translation from French to Arabic

    • المؤسسات الثلاث
        
    • الوكالات الثلاث
        
    • للمؤسسات الثلاث
        
    les trois institutions citées offrent une relation de partenariat avec les centres régionaux et nationaux. UN وتقيم المؤسسات الثلاث المشار إليها علاقات شراكة بينها وبين المراكز الإقليمية والوطنية.
    les trois institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien. UN تعمل جميع المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية على نحو جيد.
    Nous notons avec satisfaction que les trois institutions qui ont été créées au titre de la Convention du droit de la mer fonctionnent bien. UN ونلاحظ مع الارتياح أن المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب اتفاقية قانون البحار تعمل بشكل جيد.
    Nous sommes satisfaits de ce que les trois institutions créées par la Convention remplissent leurs mandats avec efficacité. UN ونحن مسرورون لأن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها الاتفاقية تنفذ ولايتها بفعالية.
    les trois institutions ont mis à profit leurs avantages comparatifs et leurs connaissances techniques pour fournir des semences et des intrants agricoles et faire en sorte que les semailles se déroulent dans de bonnes conditions. UN وقد استفادت الوكالات الثلاث مما لديها من ميزة نسبية وخبرة لتوريد البذور والمدخلات الزراعية وضمان إنجاح موسم الغرس.
    les trois institutions créées à travers la Convention sont à présent opérationnelles et engagées dans l'exercice de leur mandat. UN المؤسسات الثلاث جميعها التي أنشئت من خلال الاتفاقية هي الآن تعمل عاكفة على تنفيذ مهامها.
    Nous constatons avec satisfaction que les trois institutions créées par la Convention s'acquittent de façon efficace de leur mandat. UN ونلاحظ بارتياح أن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها الاتفاقية تفي بولاياتها بفعالية.
    À cette occasion, nous notons avec satisfaction que les trois institutions créées en vertu de la Convention fonctionnent bien. UN ويسعدنا في هذه المناسبة أن نلاحظ أن المؤسسات الثلاث التي أنشئت عملا بالاتفاقية تعمل بشكل جيد.
    les trois institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien, et les travaux de la Commission des limites du plateau continental progressent. UN إن المؤسسات الثلاث التي أنشئت بموجب اتفاقية قانون البحار تعمل جيدا، ويجري إحراز التقدم في عمل لجنة حدود الجرف القاري.
    Nous notons avec satisfaction que les trois institutions mises en place au titre de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien. UN ونلاحظ مع الارتياح أن المؤسسات الثلاث التي أنشئت بموجب اتفاقية قانون البحار تعمل بشكل جيد.
    les trois institutions créées par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer ont toutes été établies et la délégation maltaise se félicite qu'elles aient entamé leurs travaux de fond. UN إن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار اكتملت جميعها، ونحن نرحب ببدء عملها الموضوعي.
    les trois institutions sont en train d'élaborer en commun un budget détaillé des activités initiales. UN وتقوم اﻵن المؤسسات الثلاث مجتمعة بإعداد ميزانية مفصلة لﻷنشطة اﻷولية.
    Au titre de ce mandat, les trois institutions devaient participer activement aux mécanismes de suivi et d'évaluation des programmes nationaux et régionaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضم هذه الولاية ضرورة أن تنشط المؤسسات الثلاث في آليات المتابعة والتقييم للبرامج الوطنية والإقليمية.
    Il semble que les trois institutions gagneraient d'une interaction plus intense sur les questions spécifiques. UN ويبدو أن المؤسسات الثلاث جميعها ستستفيد من زيادة التفاعل بشأن مسائل محددة.
    les trois institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien. UN إن المؤسسات الثلاث المنشأة في إطار اتفاقية قانون البحار تعمل بشكل جيد.
    les trois institutions créées en vertu de la Convention sur le droit de la mer fonctionnent bien. UN إن المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب اتفاقية قانون البحار كلها تعمل جيداً.
    Ce Fonds est doté d'un budget annuel propre, qui est alimenté à parts égales par les trois institutions membres et qui est destiné à financer des projets culturels d'intérêt commun entre le Mexique et les Etats-Unis. UN ولهذا الصندوق الاستئماني ميزانية سنوية معينة، ممولة بالتساوي من جانب المؤسسات الثلاث المكونة له لتمويل مشاريع ذات مصلحة عامة للمكسيك والولايات المتحدة.
    les trois institutions créées par la Convention, à savoir l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission des limites du plateau continental, ont commencé à exercer leurs activités. UN ومن الناحية الهيكلية، فإن المؤسسات الثلاث التي أنشأتها اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وهي السلطة الدولية لقاع البحار، والمحكمة الدولية لقانون البحار، ولجنة حدود الجرف القاري، أصبحت عاملة.
    Un orateur, appuyé par nombre d'autres délégations, a dit que le Comité de coordination offrirait une instance de coordination et déterminerait les possibilités de coopération entre les trois institutions en matière de santé des mères, des enfants et des femmes. UN وقال متكلم آخر، وأيده في ذلك العديد من المتكلمين غيره، إن لجنة التنسيق المعنية بالصحة سوف توفر آلية للتنسيق وتحدد إمكانيات تعزيز التعاون بين الوكالات الثلاث في مجال صحة اﻷم والطفل والمرأة.
    les trois institutions tiennent régulièrement une réunion intersecrétariats de haut niveau, menant à une coopération à l'appui de la programmation en matière de santé des femmes et des adolescents dans un nombre sélectionné de pays. UN وتعقد الوكالات الثلاث بشكل منتظم اجتماعاً رفيعاً بين أماناتها، وأدى هذا إلى العمل التعاوني في دعم عملية برمجة صحة النساء والمراهقين في عدد مختار من البلدان.
    Il existe également des domaines où les trois institutions peuvent collaborer afin de consolider leurs atouts respectifs. UN وفي الوقت ذاته، هناك مجالات يمكن فيها للمؤسسات الثلاث أن تشترك في العمل للاستفادة من مواطن القوة لدى كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more