"les urce" - Translation from French to Arabic

    • وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة
        
    • تخفيضات الانبعاثات المعتمدة
        
    • وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة
        
    • وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات
        
    • وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات
        
    • وحدات خفض الانبعاثات المعتمد
        
    • وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات
        
    • لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة
        
    • والتخفيضات المجازة للإنبعاثات
        
    • وحدات التخفيض المعتمد و
        
    • وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة
        
    • لتخفيضات الانبعاثات المعتمدة
        
    • خفض الإنبعاثات
        
    • وحدات لخفض الانبعاثات المعتمد
        
    • أو وحدات التخفيض المعتمد
        
    les URCE étiquetées ne peuvent plus faire l'objet d'aucune transaction; UN ولا تعتبر وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي تحمل هذه العلامات مؤهلة لأي نوع من التعاملات،
    les URCE produites par les activités de projets relevant du mécanisme pour un développement propre grâce à ce fonds sont réparties entre les Parties visées à l'annexe II, proportionnellement à leurs apports. UN وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها.
    110. [les URCE et la quantité attribuée ne sont pas interchangeables. UN 110- [إن وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة لا يمكن إبدالها بالكميات المسندة.
    les URCE et la quantité attribuée sont des concepts différents. UN ومفهوم وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة غير مفهوم الكميات المسندة.
    [les URCE [ne] sont [pas] cessibles.] [Une fois délivrés, les URCE peuvent être cédées à une autre Partie ou entité visée à l'annexe I, afin que celle-ci puisse respecter ses engagements en matière de réduction des émissions]. UN 138- [وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات [غير] [قابلة للنقل] [ ، يمكن نقل وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات بمجرد إصدارها إلى طرف أو كيان آخر مدرج في المرفق الأول لكي يمتثل لإلتزامات محددة بخفض الإنبعاثات].
    Dans trois cas, le Conseil a prié l'administrateur du registre du MDP de délivrer les URCE demandées après examen d'une demande de réexamen et des précisions fournies par l'entité opérationnelle désignée. UN وفي ثلاثة منها، طلب المجلس من إدارة سجل آلية التنمية النظيفة إصدار الوحدات المطلوبة من وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات بعد النظر في طلب استعراض وتوضيحات قدمه الكيان التشغيلي المعيَّن.
    Lorsque l'annulation prescrite au paragraphe 26 ci-dessus a été opérée, les URCE délivrées pour l'activité de projet de CSC qui sont détenues sur des comptes de dépôt peuvent de nouveau faire l'objet d'une cession; UN وعندما يُلبى مطلب الإلغاء، كما هو مبين في الفقرة 26 أعلاه، تصبح وحدات خفض الانبعاثات المعتمد الصادرة لنشاط مشروع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في حسابات الإيداع مؤهلة من جديد للتحويل؛
    les URCE accumulées jusqu'en 2012 correspondent à la réduction totale des gaz à effet de serre provenant des projets mis en œuvre depuis les débuts du MDP et jusqu'à la fin de 2012. UN وتمثل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المتراكمة حتى عام 2012 مجموع تخفيضات انبعاثات غازات الدفيئة بفضل المشاريع منذ بداية فترة الاعتماد وحتى نهاية عام 2012.
    Une fois cette opération terminée, le Conseil exécutif annule les URCE étiquetées en les transférant sur un compte d'annulation dans le registre du MDP. UN وما أن يستكمل ذلك، يلغي المجلس التنفيذي وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي تحمل هذه العلامات بتحويلها إلى حساب إلغاء في سجل آلية التنمية النظيفة.
    Ces crédits pourraient être délivrés à la fin de la première période d'engagement et être retirés ou annulés comme les URCE. UN ويمكن إصدار صافي أرصدة مؤقتة عند نهاية فترة الالتزام الأولى، كما يمكن سحبها أو إلغاؤها على غرار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    c) Transfère les URCE sur le registre où la part des fonds réservée sera détenue.] UN (ج) ينقل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة إلى السجل الذي ستحفظ فيه الحصة من العائدات.]
    Il s'agit de l'année au cours de laquelle les URCE sont délivrées4. UN وهذه السنة هي سنة إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة(4).
    les URCE et la quantité attribuée ne peuvent pas se combiner et ne sont pas assimilables.] UN ولا يمكن أن تختلط أو تتشابه وحدات تخفيضات الانبعاثات المعتمدة والكميات المسندة.]
    M. Introduire des facteurs de multiplication pour accroître ou diminuer les URCE délivrées pour des catégories spécifiques d'activités de projet UN ميم - إدخال عوامل مضاعفة لزيادة أو خفض تخفيضات الانبعاثات المعتمدة الصادرة لأنواع معينة من أنشطة المشاريع
    Si besoin est, préciser que les URCE délivrées sur la base de mesures d'atténuation appropriées au niveau national peuvent faire l'objet d'un échange de droits d'émission UN :: توضيح - عند الضرورة - أن تخفيضات الانبعاثات المعتمدة الصادرة استناداً إلى إجراءات التخفيف المناسبة على الصعيد الوطني يجوز أن تخضع لنظام الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات
    96. les URCE [ne] sont [pas] cessibles. UN 96- يمكن [لا يمكن] نقل وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة.
    139. [les URCE et la quantité attribuée [ne] sont [pas] interchangeables dans le cas de Parties visées à l'annexe I. les URCE et la quantité attribuée sont des concepts différents. UN [إن وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات [غير] قابلة للتبادل مع الكمية المسندة للأطراف المدرجة في المرفق الأول ووحدات الخفض المجازة للإنبعاثات والكميات المسندة مفهومان مختلفان.
    Un organe chargé d'enregistrer les projets et de délivrer les URCE va être créé; UN وينبغي إنشاء هيئة لمعالجة تسجيل المشاريع وإصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات
    a les URCE sont cédées par le registre du mécanisme pour un développement propre. UN (أ) تُحوّل وحدات خفض الانبعاثات المعتمد عن طريق سجل آلية التنمية النظيفة.
    b les URCE sont cédées par le registre du mécanisme pour un développement propre. UN (ب) تُحول وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات عن طريق سجل آلية التنمية النظيفة.
    e) les URCE détenues sur chaque compte. Projet de décision /CP.7 (Art. 17) UN (ه) الحيازات الجارية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في كل حساب.
    h) [La " quantité attribuée " comprend les UQA, les URCE et les URE.] UN [(ح) " تشمل الكمية المسندة " وحدات الكميات المسندة والتخفيضات المجازة للإنبعاثات ووحدات خفض الإنبعاثات.]]
    47. Chaque registre national comprend un compte de remplacement des URCELD pour chaque période d'engagement de façon à annuler les UQA, les URCE, les URCELD, les URE et/ou les UAB conformément aux paragraphes 48 à 50 ciaprès aux fins: UN 47- يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و/أو وحدات التخفيض المعتمد و/أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل و/أو وحدات خفض الانبعاثات و/أو وحدات الإزالة، وفقاً للفقرات من 48 إلى 50 أدناه، للأغراض التالية:
    h) [[Les UQA] [les FQA], les URE et les URCE] [La quantité attribuée] cédée[s] et l'identification des comptes et des registres nationaux des Parties cessionnaires; UN (ح) [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة]، وحدات خفض الانبعاثات، [وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة]] [الكمية المخصصة] المنقولة وهوية الحسابات والسجلات الوطنية المحتازة لها؛
    Option 3 iii) : Globalement, les URCE utilisées par les Parties visées à l'annexe I pour contribuer à l'exécution des obligations énoncées à l'article 3 ne doivent pas dépasser 25 % de la quantité totale qui leur a été attribuée7. UN الخيار 3`3`: ينبغي للاستخدام الإجمالي لتخفيضات الانبعاثات المعتمدة من قبل الأطراف المدرجة في المرفق الأول من أجل المساهمة في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى المادة 3 ألا يتجاوز نسبة 25 في المائة من مجموع الكميات المخصصة لها(7).
    La cessibilité: une fois qu'elles ont été délivrées, les URCE [peuvent] [ne peuvent pas] être cédées à une autre Partie ou entité; UN قابلية النقل: [يجوز] [لا يجوز] نقل إجازات خفض الإنبعاثات ، بمجرد إصدارها ، إلى طرف أو كيان آخر؛
    ii) Moins toutes les URCE délivrées pour l'activité de projet de CSC qui ont été annulées conformément à l'alinéa a du paragraphe 25 ci-dessus. UN تُطرح منها أية وحدات لخفض الانبعاثات المعتمد صادرة لنشاط مشروع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه كانت أُلغيت وفقاً للفقرة 25(أ) أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more