les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont également insisté sur le fait que l'inventaire permettait de recueillir des données sur la base d'un cadre commun pour la remontée de l'information. | UN | كما شدَّد المستخدمون على دور الدليل في جمع البيانات باستخدام إطار مشترك للإبلاغ. |
Les PGI sont également lourds à manier, car les utilisateurs ont beaucoup de mal à repérer et corriger les erreurs. | UN | وذُكر أيضاً أن نظم التخطيط تتسم بطابعها المعقد بما أنه من الصعب جداً على المستخدمين تحديد الأخطاء وتصحيحها. |
Grâce aux pages Web consacrées aux activités de coopération technique, les utilisateurs ont désormais accès à tous les documents d'information, de référence et de réunion, ainsi qu'aux présentations PowerPoint des ateliers et réunions organisés par le Groupe spécial. | UN | وإضافة إلى الصفحات المخصصة لأنشطة التعاون التقني على الشبكة، يمكن للمستعملين اليوم الاطّلاع على جميع وثائق المعلومات الأساسية والوثائق المرجعية ووثائق الاجتماعات وعروض البوربوينت التي قُدمت في حلقات العمل والمؤتمرات التي نظمتها الوحدة الخاصة. |
les utilisateurs ont intérêt à veiller à ce que le système local fonctionne correctement et à en assurer convenablement l'entretien à tous les stades. | UN | وللمستعملين مصلحة مشتركة في كفالة حسن اشتغال الشبكة المحلية وإنجاز أعمال الصيانة كما يجب، طول الوقت. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. | UN | وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول. |
les utilisateurs ont tendance à surestimer leurs besoins quand ils calculent les ressources nécessaires. | UN | 106 - وينحو المستخدمون نحو الإفراط في تقدير الاحتياجات عند تحديدها. |
les utilisateurs ont déclaré qu'ils avaient bénéficié d'un soutien adéquat et que les informations étaient fiables. | UN | واستنادا إلى الدراسة الاستقصائية، حصل المستخدمون على مساعدة كافية وكانت المعلومات موثوقة. |
Les PGI sont également lourds à manier, car les utilisateurs ont beaucoup de mal à repérer et corriger les erreurs. | UN | وذُكر أيضاً أن نظم التخطيط تتسم بطابعها المعقد بما أنه من الصعب جداً على المستخدمين تحديد الأخطاء وتصحيحها. |
Grâce aux pages Web consacrées aux activités de coopération technique, les utilisateurs ont désormais accès à tous les documents d'information, documents de référence et documents de réunion, ainsi qu'aux présentations PowerPoint des ateliers et réunions organisés par le Groupe spécial. | UN | وإضافة إلى الصفحات الشبكية المخصصة لأنشطة التعاون التقني، يمكن للمستعملين اليوم الاطلاع على جميع وثائق المعلومات الأساسية والوثائق المرجعية ووثائق الاجتماعات وعروض الباوربوينت التي قدمت في حلقات العمل والمؤتمرات التي نظمتها الوحدة. |
les utilisateurs ont immédiatement accès aux résumés des rapports ou à leur texte intégral concernant tous les aspects financiers des activités du PNUD contre le VIH/sida. | UN | وللمستعملين إمكانية الوصول مباشرة للتقارير الموجزة أو المفصلة عن جميع الجوانب المالية لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |