"les valeurs positives" - Translation from French to Arabic

    • القيم الإيجابية
        
    • والقيم الإيجابية
        
    • القيم الموجبة
        
    Les valeurs négatives correspondent à des absorptions et les valeurs positives à des émissions. UN وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ وتدل القيم الإيجابية على الانبعاثات.
    Des activités sont menées avec les élèves et leur famille afin de renforcer les valeurs positives et, parallèlement, le rejet du proxénétisme et de la prostitution. UN وتنفذ هذه الأنشطة مع الطلاب وأسرهم من أجل تعزيز القيم الإيجابية وإقناعهم بضرورة رفض القوادة والبغاء.
    Nous encourageons ainsi les personnalités sportives à être des modèles pour la jeunesse et à aider à promouvoir les valeurs positives du sport. UN ولذلك، نشجع الشخصيات الرياضية على أن تكون قدوة للشباب وأن تساعد على تعزيز القيم الإيجابية للرياضة.
    Les valeurs négatives indiquent des absorptions et les valeurs positives des émissions. UN وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية على الانبعاثات.
    Les valeurs négatives indiquent des absorptions et les valeurs positives des émissions. UN وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية على الانبعاثات.
    Dans la colonne indiquant la variation, les valeurs négatives correspondent à une diminution des absorptions ou à une augmentation des émissions par rapport à 1990, et les valeurs positives à une augmentation des absorptions ou à une diminution des émissions. UN وتبين القيم السالبة الواردة في العمود الخاص بنسبة التغير انخفاضاً في عمليات الإزالة أو ارتفاعاً في الانبعاثات بالنسبة إلى عام 1990، في حين تبين القيم الموجبة ارتفاعاً في عمليات الإزالة أو انخفاضاً في الانبعاثات.
    Note: Les valeurs négatives, exprimées en Gg, correspondent à des absorptions; les valeurs positives, exprimées en Gg, correspondent à des émissions. UN ملاحظة: تعني القيم السلبية بالجيغاغرام عمليات الإزالة؛ وتعني القيم الإيجابية بالجيغاغرام الانبعاثات.
    C. Promouvoir les valeurs positives inhérentes à la diversité culturelle 29 8 UN جيم - تعزيز القيم الإيجابية للتنوع الثقافي 29 8
    C. Promouvoir les valeurs positives inhérentes à la diversité culturelle UN جيم- تعزيز القيم الإيجابية للتنوع الثقافي
    Il a aussi souligné qu'il importait de considérer les enfants comme des agents du changement et de commencer l'éducation aux droits de l'homme dès le plus jeune âge, ainsi que de mettre en évidence et de promouvoir les valeurs positives, telles que le respect et l'ouverture aux autres. UN وألقى الضوء على أهمية النظر إلى الأطفال على أنهم عوامل للتغيير، وبدء التثقيف بحقوق الإنسان مبكراً، وتحديد القيم الإيجابية وترسيخها، مثل الاحترام والإدماج.
    6. Faire connaître les valeurs positives et les avantages de l'abolition des mutilations génitales féminines; UN 6- نشر القيم الإيجابية وفوائد عدم ختان الإناث؛
    Les principes des droits de l'homme devaient être intégrés par les communautés et les individus, et il était crucial pour cela de trouver les valeurs positives et les agents de changement qui existaient dans toutes les cultures. UN فمبادئ حقوق الإنسان يجب أن تأخذ بها المجتمعات المحلية والأفراد، ومن الأمور الأساسية في هذا تكمن في العثور على القيم الإيجابية وعوامل التغيير الموجودة في جميع الثقافات.
    La délégation est convaincue que la politique des droits de l'homme et la lutte contre l'impunité servent le but ultime consistant à réaffirmer les valeurs positives sur lesquelles la culture des droits de l'homme et la civilisation sont fondées. UN وقال إن الوفد مقتنع بأن سياسات حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب يخدمان الغرض النهائي المتمثل في إعادة تأكيد القيم الإيجابية التي تقوم عليها ثقافة حقوق الإنسان والحضارة.
    Note: Les valeurs négatives exprimées en Gg correspondent à des absorptions; les valeurs positives exprimées en Gg correspondent à des émissions. UN ملاحظة: تعني القيم السلبية بالجيغاغرام عمليات الإزالة؛ وتعني القيم الإيجابية بالجيغاغرام الانبعاثات. ثاني أكسيد الكربون بالجيغاغرامات
    1. Se félicite de la désignation de sportifs célèbres comme porte-parole et ambassadeurs itinérants de l'Organisation des Nations Unies, représentant les valeurs positives du sport ; UN 1 - تعرب عن تقديرها لتعيين مشاهير الرياضيين متحدثين وسفراء للمساعي الحميدة لدى الأمم المتحدة، لشرح القيم الإيجابية للرياضة؛
    En coordination avec le Ministère de l'éducation, des activités sont menées avec les élèves et leurs familles afin de renforcer les valeurs positives et, parallèlement, le rejet du proxénétisme et de la prostitution. UN 226- ويجري، بالتنسيق مع وزارة التعليم، القيام بأنشطة مع الطلاب وأسرهم تستهدف دعم القيم الإيجابية ورفض البغاء والقوادة كجزء من ذلك.
    Les valeurs négatives indiquent des absorptions et les valeurs positives des émissions. UN وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية على الانبعاثات.
    Les valeurs négatives indiquent des absorptions; les valeurs positives correspondent à des émissions. UN وتدل القيم السلبية على عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية على الانبعاثات.
    Les valeurs négatives indiquent des absorptions et les valeurs positives des émissions. UN وتعني القيم السلبية عمليات الإزالة؛ والقيم الإيجابية الانبعاثات.
    Dans la colonne indiquant la variation, les valeurs négatives correspondent à une diminution des absorptions ou à une augmentation des émissions par rapport à 1990, et les valeurs positives à une augmentation des absorptions ou à une diminution des émissions. UN وتبين القيم السالبة الواردة في العمود الخاص بنسبة التغير انخفاضاً في عمليات الإزالة أو ارتفاعاً في الانبعاثات بالنسبة إلى عام 1990، في حين تبين القيم الموجبة ارتفاعاً في عمليات الإزالة أو انخفاضاً في الانبعاثات.
    Dans la colonne indiquant la variation, les valeurs négatives correspondent à une diminution des absorptions ou à une augmentation des émissions par rapport à 1990 et les valeurs positives à une augmentation des absorptions ou à une diminution des émissions. UN وتبين القيم السالبة الواردة في العمود الخاص بنسبة التغير انخفاضاً في عمليات الإزالة أو ارتفاعاً في الانبعاثات بالنسبة إلى عام 1990، في حين تبين القيم الموجبة ارتفاعاً في عمليات الإزالة أو انخفاضاً في الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more