"les versements à titre gracieux" - Translation from French to Arabic

    • والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة
        
    • المدفوعات على سبيل الهبة
        
    • المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة
        
    • سبيل الإكراميات
        
    • مسألة المبالغ المدفوعة كهبات
        
    • بدفع الإكراميات
        
    • والإكراميات
        
    • على سبيل الهبة لتوفير
        
    • المبالغ التي تدفع على سبيل المنحة
        
    • والمدفوعات على سبيل الهبة
        
    • منح الإكراميات
        
    les versements à titre gracieux aux fonctionnaires du HCR ou à une autre institution des Nations Unies ainsi que les versements à titre gracieux dépassant 5 000 dollars exigeront l'approbation personnelle du Haut Commissaire. UN والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة لموظفي المفوضية أو وكالة أخرى من وكالات منظومة الأمم المتحدة تخضع لموافقة المفوض السامي الشخصية.
    les versements à titre gracieux aux fonctionnaires du HCR ou à une autre institution des Nations Unies ainsi que les versements à titre gracieux dépassant 5 000 dollars exigeront l'approbation personnelle du Haut Commissaire. UN والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة لموظفي المفوضية أو وكالة أخرى من وكالات منظومة الأمم المتحدة تخضع لموافقة المفوض السامي الشخصية.
    les versements à titre gracieux aux fonctionnaires du HCR ou à une autre institution des Nations Unies ainsi que les versements à titre gracieux dépassant 5 000 dollars exigeront l'approbation personnelle du Haut Commissaire. UN والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة لموظفي المفوضية أو وكالة أخرى من وكالات منظومة الأمم المتحدة تخضع لموافقة المفوض السامي الشخصية، شأنها شأن المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة التي تفوق قيمتها 000 5 دولار.
    21. les versements à titre gracieux sont régis par l'article 10.5 du règlement de gestion. UN 21- تنظم المادة 10-5 من القواعد المالية المدفوعات على سبيل الهبة.
    La disposition qui prévoit que le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU donne une opinion sur les versements à titre gracieux reflète la situation en janvier 2000, lorsque le Règlement financier et les règles de gestion financières du PNUD ont été révisés. UN واشتراط أن يقدم مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة للأمم المتحدة رأيا بشأن مسألة المبالغ المدفوعة كهبات هو نتيجة لعملية تنقيح النظام المالي والقواعد المالية التي جرت في كانون الثاني/يناير 2000.
    les versements à titre gracieux sont régis par l'article 10.5 du règlement de gestion. UN تنظم المادة 10-5 من القواعد المالية المدفوعات على سبيل الهبة.
    les versements à titre gracieux sont régis par l'article 10.5 du règlement de gestion. UN تنظم المادة 10-5 من القواعد المالية المدفوعات على سبيل الهبة.
    i) Un état des recettes, dépenses (y compris les versements à titre gracieux) et des changements intervenus dans les réserves et les soldes de fonds; UN `1 ' بيان الإيرادات والنفقات (بما في ذلك المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة) والتغيرات التي تطرأ على الحسابات الاحتياطية وأرصدة الصناديق؛
    i) Un état des recettes, dépenses (y compris les versements à titre gracieux) et des changements intervenus dans les réserves et les soldes de fonds; UN `1 ' بيان الإيرادات والنفقات (بما في ذلك المبالغ المدفوعة على سبيل الهبة) والتغيرات التي تطرأ على الحسابات الاحتياطية وأرصدة الصناديق؛
    La règle 123.01 a) doit donc être révisée pour qu'il apparaisse que c'est le Bureau d'appui juridique du PNUD qui donne une opinion sur les versements à titre gracieux. UN والبرنامج الإنمائي يعمل الآن من أجل تصحيح القاعدة 123-1 بحيث تبين أن مكتب الدعم القانوني التابع له ينبغي أن يقدم رأيا بشأن مسألة المبالغ المدفوعة كهبات.
    L'Administrateur associé a expliqué une proposition tendant à modifier le règlement financier en vue d'autoriser les versements à titre gracieux dépassant les plafonds en vigueur dans certaines situations d'urgence et a présenté de nouvelles méthodes d'intervention et de gestion pour régler les problèmes de gestion des ressources humaines liés à l'érosion des effectifs et à la parité entre les hommes et les femmes. UN 32 - وطرح مدير البرنامج المعاون اقتراحا لتعديل النظام المالي بغية السماح بدفع الإكراميات بما يزيد على الحد المقرر حاليا في حالات طوارئ معينة، ووصف الاستجابات الجديدة للإدارة للتحديات الناشئة في مجال الموارد البشرية والمتمثلة في تناقص أعداد الموظفين والتكافؤ بين الجنسين.
    les versements à titre gracieux ne peuvent être effectués pour fournir une aide aux réfugiés. UN ولا يجوز صرف مبالغ على سبيل الهبة لتوفير المساعدة للاجئين.
    2.22 les versements à titre gracieux effectués conformément aux dispositions de la règle de gestion financière 109.3.1 sont indiqués dans les notes relatives aux états financiers du fonds concerné, comme le veut l'article 9.3 du Règlement financier. UN 2-22 المبالغ التي تدفع على سبيل المنحة وفقا للقاعدة المالية 109-3-1 يبلّغ عنها في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني عملا بالبند 9-3 من النظام المالي.
    Le FNUAP a communiqué les informations ci-après concernant la comptabilisation en pertes, les versements à titre gracieux et les cas de fraude et de présomption de fraude. UN ٥٩ - قدم الصندوق الإفصاحات التالية المتصلة بالمبالغ المشطوبة والمدفوعات على سبيل الهبة وحالات الغش والغش المفترض.
    les versements à titre gracieux sont régis par l'article 10.5 du règlement de gestion. UN تنظم المادة 10-5 من النظام المالي منح الإكراميات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more