:: Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables; | UN | :: جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة |
Ils ont également décidé, par cette résolution, d'inclure plusieurs nouveaux points à l'ordre du jour provisoire de la session extraordinaire, dont une déclaration sur les villes et les établissements humains du troisième millénaire. | UN | وأيد القرار أيضاً إدراج بنود عديدة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية من بينها إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية في الألفية الجديدة. |
Objectif 11 : Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables | UN | الهدف 11 - جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة |
Objectif 11 Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables | UN | الهدف 11 - جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة |
La Commission s’est félicitée de l’orientation indiquée dans l’annexe au rapport intérimaire du Directeur exécutif (HS/C/17/2) qui a recommandé qu’Habitat confirme son statut d’organisme des Nations Unies pour les villes et les établissements humains. | UN | ورحبت اللجنة أيضا بمجال التركيز الوارد في مرفق التقرير المرحلي للمدير التنفيذي (HS/C/17/2) الذي يوصي بأن يؤكد الموئل وضعه بوصفه وكالة الأمم المتحدة المعنية بالمدن والمستوطنات البشرية. |
10. Rendre les villes et les établissements humains ouverts, sûrs, résilients et viables | UN | 10 - جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة ومستدامة |
xi) Objectif 11 : Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables; | UN | (11) الهدف 11 من الأهداف المقترحة: دعم المدن والمستوطنات البشرية وبناؤها على أسس شاملة، وآمنة، وقابلة للتكيف ومستدامة؛ |
Objectif 11 Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables | UN | الهدف 11 - جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة |
Objectif 11 Faire en sorte que les villes et les établissements humains soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables | UN | الهدف 11- جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة |
48. Résolutions de l'Assemblée générale : Programme pour l'habitat; Déclaration sur les villes et les établissements humains en ce nouveau millénaire; Déclaration du millénaire, résolution 55/2. | UN | 48- قرارات الجمعية العامة: جدول أعمال الموئل؛ إعلان المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة؛ إعلان الألفية، القرار 55/2. |
L'objectif 11 qui y est inscrit est intitulé < < Rendre les villes et les établissements humains ouverts, sûrs, résilients et viables > > . | UN | والهدف 11 الذي اقترحه الفريق العامل هو " جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على التكيف ومستدامة " . |
3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et mettre en œuvre des politiques de planification urbaine; | UN | 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية والتنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات التخطيط الحضري؛ |
3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement, du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et mettre en œuvre des politiques de planification urbaine; | UN | 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية والتنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات التخطيط الحضري؛ |
3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement, du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et mettre en œuvre des politiques nationales de développement urbain; | UN | 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية في التنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات وطنية للتنمية الحضرية؛ |
3. Encourage les gouvernements à tenir dûment compte dans leurs plans nationaux de développement, du rôle de l'urbanisation et des établissements humains dans le développement durable afin d'assurer la mise en œuvre concertée des différentes politiques sectorielles dans les villes et les établissements humains en général, et à définir et à mettre en œuvre des politiques nationales de développement urbain ; | UN | 3 - يشجع الحكومات على إيلاء الاعتبار المناسب لدور التحضر والمستوطنات البشرية في التنمية المستدامة في خططها الإنمائية الوطنية من أجل ضمان التنفيذ المنسق للسياسات القطاعية المختلفة داخل المدن والمستوطنات البشرية بشكل عام ووضع وتطبيق سياسات وطنية للتنمية الحضرية؛ |
Il est intéressant de noter que, bien qu'il y ait eu, depuis 2005, moins de conférences mondiales axées spécifiquement sur les villes et les établissements humains, des consultations ont continué de se dérouler dans le cadre de''Assemblée générale. | UN | 23 - وتجدر الإشارة إلى أنه على الرغم من أن هناك القليل من المؤتمرات العالمية التي عقدت منذ عام 2005 والتي تركز بوجه خاص على المدن والمستوطنات البشرية فإن المشاورات استمرت في الانعقاد في إطار الجمعية العامة. |
c) En matière de gouvernance et de sécurité, les activités de sensibilisation menées aux niveaux mondial, national et local continueront d'être principalement axées sur la promotion des modes de gouvernance à niveaux multiples, efficaces et collaboratifs, qui autonomisent les villes et les établissements humains et instaurent un dialogue entre les différentes sphères de gouvernement. | UN | (ج) في مجال الحوكمة والسلامة، سيتواصل تركيز أنشطة الدعوة العالمية والوطنية والمحلية على تيسير قيام أشكال فعالة وتعاونية من الحوكمة المتعددة المستويات تمكّن المدن والمستوطنات البشرية وتقيم قنوات الحوار بين الدوائر الحكومية. |
A sa dix-septième session, la Commission des établissements humains a adopté une résolution demandant au Directeur exécutif de mettre en oeuvre la nouvelle stratégie au moyen de deux sous-programmes et a recommandé que le Centre affirme son statut d'organisme des Nations Unies compétent en ce qui concerne les villes et les établissements humains. | UN | وقد اعتمدت لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السابعة عشرة، قرارا يفوض المدير التنفيذي بتنفيذ الرؤية الاستراتيجية الجديدة عن طريق برنامجين فرعيين وأوصت بأن يؤكد المركز وضعيته باعتباره وكالة اﻷمم المتحدة المعنية بالمدن والمستوطنات البشرية. |
De concert, les deux programmes ont dirigé le groupe interinstitutions à l'occasion de plusieurs opérations ayant pour objet de fusionner, éventuellement en un seul but, les objectifs qu'avaient proposés le système des Nations Unies et d'autres organisations internationales concernant les villes et les établissements humains durables. | UN | وبالعمل معاً، قاد البرنامجان الفريق المشترك بين الوكالات في العديد من الممارسات، بهدف توطيد الأهداف التي اقترحتها منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في إطار هدف مُحتَمَل معني بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة. |
Des éléments de langage faisant référence à la diversité biologique et aux écosystèmes et/ou aux ressources naturelles se trouvent également dans nombre d'autres objectifs proposés, dont les objectifs 2 sur la sécurité alimentaire, 6 sur l'eau et l'assainissement et 11 sur les villes et les établissements humains. | UN | وترد أيضا إشارات إلى التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية و/أو الموارد الطبيعية في العديد من الأهداف المقترحة، بما فيها الهدف 2 المتعلق بالأمن الغذائي، والهدف 6 المتعلق بالمياه والصرف الصحي، والهدف 11 المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية. |