les visions qu'il a eues étaient déjà assez troublantes comme ça. | Open Subtitles | أعني أنّ الرؤى التي راودتْه كانت مقلقةً بما يكفي |
Pendant les premières années, l'objectif a été de couler les visions, les philosophies, les postulats et les principes dans des programmes qui puissent être mis en œuvre. | UN | وانصبّ الاهتمام في السنوات الأولى على بلورة الرؤى والفلسفات والمبادئ والمثل إلى برامج قابلة للتنفيذ. |
les visions sont intenses, c'était drôle un moment, mais... | Open Subtitles | أصبحت الرؤى أكثر وضوحاً وقد كانت مسلية إلى حد ما، لكن |
Dorénavant, la communauté internationale doit respecter les visions et les priorités de l'Afghanistan, et faire également montre d'une plus grande communauté de vue et d'une meilleure coordination. | UN | ومن الآن فصاعداً، ينبغي للمجتمع الدولي أن يحترم رؤى وأولويات أفغانستان، وأن يظهر أيضاً وحدة هدف أكبر وتنسيقاً أفضل. |
Ce jus bleu rend les visions des zombies plus longues et plus intenses. | Open Subtitles | يقوم هذا العصير الأزرق بإطالة رؤى الزومبي و جعلها أكثر وضوحاً |
Malheureusement, je t'ai déjà montré ce que les visions que j'ai réussi à prédire. | Open Subtitles | للأسف أريتك فعليًّا الرؤى المتعلّقة بك التي تنبأت بها. |
Alors les visions, le temps perdu, les maux de tête, ils ne signifiaient rien, et ils ne t'importaient pas ? | Open Subtitles | إذًا الرؤى وفقدان الوقت والصداع التعجيزيّ لا تحفل بهم ولا يهمّوك؟ |
Si les médocs t'empêchent de voir les Primordiaux, les supprimer pourrait faire revenir les visions. | Open Subtitles | إذا كانت الأدوية تمنعك ، من رؤية الرئيسيين عدم أخدك لهم قد يعيد الرؤى |
L'Eglise a remarqué les malédictions et les visions sataniques. | Open Subtitles | و فرة اللعنات و الرؤى الشيطانية لم تحدث من دون ملاحظة اعضاء الكنيسة |
Nous avons eu cette conversation. Vous avez deux doigts derrière votre dos. J'ai eu les visions. | Open Subtitles | خضنا هذه المحادثة من قبل هناك اصبعان خلف ظهرك راودتني الرؤى |
Si les visions sont une carte, nous avons donc besoin de plus d'indices. | Open Subtitles | طالما الرؤى خريطة طريق، فإنّنا بحاجة للمزيد من الخيوط. |
Je n'ai pas de temps à perdre avec les visions et les voix dans votre tête. | Open Subtitles | ليس لدي وقت لأضيعه على الرؤى والأصوات التي داخل رأسك، حسناً؟ |
- Et ça n'explique pas les visions. - Qui a créé ça, on s'en fiche. | Open Subtitles | . الرؤى لم تضح بعد . الذي صنعه أقل أهتماماتنا |
les visions ont changé, mais pas la raison de leur apparition. | Open Subtitles | حسناً ، الرؤى قد تكون تغيرت لكن السبب وراءهم لم يتغير |
C'est un mélange de tabac et d'hellébore noire réputé pour les visions qu'il procure et pour invoquer les démons. | Open Subtitles | خليطٌ من التبغ والخربق الأسود والذي يُشاع عنه حثّ الرؤى واستدعاء الشياطين |
Et les visions étaient causées par l'hinhalation d'un poison d'une plante de l'île. | Open Subtitles | وأن الرؤى كانت بسبب استنشاق العبق السّام لنباتات الجزيرة |
Oui, mais les visions de la mort imminente ? | Open Subtitles | نعم، لكن ماذا عن الرؤى التى تتنبأ بالموت الوشيك؟ |
Ce jus bleu rend les visions des zombies plus longues et plus intenses. | Open Subtitles | يقوم هذا العصير الأزرق بإطالة رؤى الزومبي و جعلها أكثر وضوحاً |
Il a vu les prophéties. les visions des ténèbres entourant ta famille. | Open Subtitles | لقد رأى النبوءات، رؤى عن ظلام يحاوط أسرتكم. |
La seule chose que nous devons aller sur en ce moment sont les visions de Joshua. | Open Subtitles | الشيئ الذي يجب ان نتبعه الى الان هو , رؤى جاشوا |
C'est étonnant de voir comment on a pu recouper toutes les visions. | Open Subtitles | كانفعلاًمن المذهلكيف تمكنامن.. الربط بين رؤى كل هؤلاء الناس |
Je n'ai voulu que montrer aux autres les visions que j'avais eues, les possibilités. | Open Subtitles | لَم أُرِد شيئاً إلا أن أُري الآخَرين الرُؤى التي رئيتُها و الإمكانيات |