"lesbiennes" - Translation from French to Arabic

    • السحاقيات
        
    • المثليات
        
    • سحاقيات
        
    • للمثليات
        
    • والسحاقيات
        
    • مثليات
        
    • للسحاقيات
        
    • سحاقية
        
    • بالمثليات
        
    • إسحاقيات
        
    • شاذات
        
    • الشواذ
        
    • مثليتان
        
    • سحاقيتان
        
    • المساحقات
        
    Je suis populaire aussi bien avec les Coréens qu'avec les lesbiennes. Open Subtitles أنا ذو شعبية مع كل من الكوريين و السحاقيات.
    Elles ramènent des chats abandonnés plus vite qu'elles ramènent d'autre lesbiennes. Open Subtitles يأخذون معهم قطط الإغاثة. أسرع من أنهم يأخذون السحاقيات
    Les couples de lesbiennes bénéficient du droit à la procréation assistée. UN وللأزواج من المثليات الحق في تلقي المساعدة على الحمل.
    Et puis le softball est un sport pour les jeunes lesbiennes. Open Subtitles الى جانب ذلك الكره اللينه هي لعبة للسيدات المثليات
    Nous croyons que nous sommes aussi sur la bonne voie, avec une fille bi raciale et des mères lesbiennes. Open Subtitles أظن ربما تلقينا فرصة جيدة ابنة ثنائية عرق وأمهات سحاقيات سيكون وخزة في مكان ما
    Il s'agit de la plus ancienne organisation de lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres au monde. Elle a été créée en 1946 par d'anciens Résistants de la Seconde Guerre mondiale. UN المنظمة هي أقدم منظمة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في العالم، وقد أنشأها في عام 1946 أفراد مقاومة سابقون خلال الحرب العالمية الثانية.
    Tu penses qu'on est prêt pour battre les lesbiennes ? Open Subtitles هل تعتقد اننا اقوياء كفاية لنتحدى السحاقيات ؟
    Tu te fiches qu'elle soit démodée, ou approuvée par les lesbiennes. Open Subtitles ،لا تهتم لو زالت موضتها أو تبنتها الفتيات السحاقيات
    Un plan d'action sur les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transsexuels est en train d'être mis au point. UN وأضاف أنه يجري الانتهاء من إعداد خطة عمل بشأن حقوق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميول الجنسية ومن تحولوا من جنس إلى آخر.
    Nous pensons que les lesbiennes, les homosexuels, les bisexuels et les transsexuels doivent figurer sur cette liste. UN ونعتقد أن السحاقيات والمثليين والمزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ينتمون إلى تلك القائمة.
    Le Gouvernement déciderait quand et dans quelle mesure la législation pourrait être modifiée pour mieux garantir le principe constitutionnel selon lequel les lesbiennes, les gays, les bisexuels et les transgenres ne devaient pas faire l'objet de discrimination aux Seychelles. UN وستقرر الحكومة متى وإلى أي حد يمكن تعديل التشريعات من أجل تحسين كفالة المبدأ الوارد في الدستور الذي يقضي بعدم التمييز في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في سيشيل.
    La position du Gouvernement au sujet des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres pourrait alors être diffusée. UN وعندئذٍ، ستعلن الحكومة عن موقفها من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    La législation nationale garantissait la liberté d'expression et de réunion pacifique à chacun sans discrimination et aucun incident de violence à l'égard de lesbiennes, gays, bisexuels ou transgenres en tant que tels n'avait été signalé. UN فالقوانين الداخلية تضمن لجميع الأشخاص دون أي تمييز حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات ولم يبلَّغ عن ارتكاب أي حادثة عنف في حق أحد من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Mesures destinées aux lesbiennes, bisexuels et transgenres UN التدابير التي تستهدف المثليات وثنائيات الجنس والمخنثات
    Elles sont toutes lesbiennes, une arme sur la tempe. Open Subtitles نعم، جميع الفتيات سحاقيات عندما تصوب مسدس نحوهم
    Y a-t-il des profs d'arts plastiques lesbiennes aux cheveux gris pour nous aider à choisir ? Open Subtitles هل توجد هنا معلمات سحاقيات رماديات الشعر يستطعن أن يساعدننا لنختار حبوب تحتوي على الياف؟
    Les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuelles peuvent acheter un bien immobilier en commun avec leur partenaire ou en tant que bien propre et en disposer comme elles l'entendent. UN ويمكن للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية أن يشتروا مِلكاً عقارياً بالاشتراك مع شركائهم أو كمِلك خاص وأن يتصرفوا فيه كما يحلو لهم.
    Elle est sûrement à sa réunion des gays et lesbiennes. Open Subtitles من المحتمل أنها مع أصدقائها الشاذّين والسحاقيات الآن
    Qu'en est-il aussi de la protection d'autres femmes minoritaires, comme les lesbiennes? UN وسألت أيضا عما يتوفر من حماية لسائر الأقليات النسائية، من قبيل مثليات الجنس.
    En outre, une association de personnes lesbiennes, homosexuelles, bisexuelles et transgenres avait été enregistrée. UN وإضافة إلى ذلك، سُجلت رابطة للسحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    Pourquoi je peux pas trainer avec un troupeau de lesbiennes ? Open Subtitles لمَ لا يكونَ لدي صديقةٌ سحاقية أتسكع معها ؟
    L'organisation est la seule organisation nationale de défense des droits fondamentaux en Australie à être vouée à la promotion et à la protection des droits des lesbiennes. UN وهي المنظمة الوطنية الوحيدة لحقوق الإنسان الخاصة بالمثليات في أستراليا والتي تعمل على تعزيز حقوق المثليات وحمايتها.
    On est toutes lesbiennes, mais c'est un peu rapide pour le mariage. Open Subtitles انا اعلم اننا جميعاً إسحاقيات ولكن أليس الأمر سريعاً جداً لنستقر؟
    Les vieilles femmes peuvent être lesbiennes aussi. Open Subtitles الطاعنات في السن من الممكن أن يكن شاذات ايضا
    Les gays et lesbiennes sont autorisés à servir le clergé tant qu'ils restent sexuellement inactifs. Open Subtitles وما هذا المُعتقد؟ الرجال الشواذ والنساء السحاقيات مسموح لهم بالخدمة كرجال دين مسيحين
    Mais je l'ai vu et on devait parler, et, tu sais, on est des lesbiennes. Open Subtitles ولكني قمت بذلك وبعدها تحدثنا وكما تعلم فنحن مثليتان
    Regarde autour de toi. Deux lesbiennes habitant au numéro 32 ont adopté un enfant. Open Subtitles أُنظري حولك، امرأتان سحاقيتان تبنيا طفلاً في سن الـ32
    Les politiques d'émancipation des homosexuels, qui sont coordonnées par le Ministère de la santé, du bien-être et des sports, comprennent un volet concernant les besoins particuliers des lesbiennes. UN والاحتياجات الخاصة للنساء المساحقات جانب محدد لسياسة تحرر اﻹنسان، التي ينسقها وزيرة الصحة والرعاية الاجتماعية والرياضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more