"leur contexte et à" - Translation from French to Arabic

    • السياق الذي ترد فيه وفي
        
    • سياق هذه الألفاظ ومع
        
    Une déclaration interprétative peut contribuer à éclairer le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de l'objet et du but de celui-ci conformément à la règle générale d'interprétation des traités. UN قد يساعد الإعلان التفسيري على توضيح المعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها وفقا للقاعدة العامة لتفسير المعاهدات.
    < < Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN ' ' تفسر المعاهدة بحسن نية وفقا للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء غرض المعاهدة ومقصدها``.
    Il a donc conditionné son consentement à être lié par le traité à une < < interprétation > > particulière qui − par hypothèse − ne correspond pas au sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN وقد اشترط إذن منح موافقته على أن يُلزم بالمعاهدة ب " تفسير " خاص لا يتوافق - من الناحية الفرضية - مع المعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوعها وغرضها.
    Il a donc conditionné son consentement à être lié par le traité à une < < interprétation > > particulière qui − par hypothèse − ne correspond pas au sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN وقد اشترط إذن منح موافقته على أن يُلزم بالمعاهدة بـ " تفسير " خاص لا يتوافق - من الناحية الفرضية - مع المعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوعها وغرضها.
    Conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969, un texte doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN ووفقاً لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، يفسَّر نص المعاهدة بحسن نية ووفقاً للمعنى الشائع المُعطى لألفاظها في سياق هذه الألفاظ ومع أخذ موضوع المعاهدة والغرض منها في الحسبان.
    1. Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN ' ' 1 - تفسر المعاهدة بحسن نية وفقا للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    1. Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN 1- تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها.
    9. Le paragraphe 1 de l'article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités dispose qu'un traité < < doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN 9- وتنص الفقرة 1 من المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 على أن `تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها`.
    < < Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. > > . UN " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    - l'intention d'un des États parties - et sont, à ce titre, susceptible de confirmer < < le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de l'objet et du but > > . UN فالإعلانات تعبير عن عنصر ذاتي في التفسير، هو نية إحدى الدول الأطراف، ولذلك من شأنها تأكيد " المعنى العادي الذي يعطَى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    Elles constituent l'expression d'un élément subjectif d'interprétation − l'intention de l'un des États parties − et sont, à ce titre, susceptibles de confirmer < < le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de l'objet et du but > > . UN فالإعلانات تعبير عن عنصر ذاتي في التفسير، هو نية إحدى الدول الأطراف، ولذلك من شأنها تأكيد " المعنى العادي الذي يعطَى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    < < Un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة والغرض منها " .
    Elles constituent l'expression d'un élément subjectif d'interprétation − l'intention de l'un des États parties − et sont, à ce titre, susceptibles de confirmer < < le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de l'objet et du but > > . UN فالإعلانات تعبير عن عنصر ذاتي في التفسير، هو نية إحدى الدول الأطراف، ولذلك من شأنها تأكيد " المعنى العادي الذي يعطَى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    Dans le cas où son interprétation ne correspond pas au < < sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > , la conduite que l'auteur de la déclaration a adoptée au titre de l'exécution du traité risque fort de ne pas être conforme à ce qui est requis de lui en vertu de ses obligations conventionnelles. UN وفي حال عدم توافق تفسيرها مع " المعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " ()، قد يكون السلوك الذي اتبعه صاحب الإعلان في إطار تنفيذ المعاهدة مخالفاً لما هو مطلوب منه بموجب التزاماته التعاهدية().
    En vertu de la règle générale d'interprétation des traités énoncée à l'article 31 de la Convention de Vienne, un traité < < doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN والقاعدة العامة لتفسير المعاهدات حسبما تنص عليه المادة 31 من اتفاقية فيينا هي أن " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء غاية ومقصد المعاهدة " ().
    Ainsi, l'article 31, paragraphe 1 a), des Conventions de Vienne précise qu'< < un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN وهكذا تنص الفقرة 1(أ) من المادة 31 من اتفاقيتي فيينا تحديداً على أن " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " .
    Dans le cas où son interprétation ne correspond pas au < < sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > , la conduite que l'auteur de la déclaration a adoptée au titre de l'exécution du traité risque fort de ne pas être conforme à ce qui est requis de lui en vertu de ses obligations conventionnelles UN وفي حال عدم توافق تفسيرها مع " المعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها " ()، قد يكون السلوك الذي اتبعه صاحب الإعلان في إطار تنفيذ المعاهدة مخالفاً لما هو مطلوب منه بموجب التزاماته التعاهدية().
    Il a alors conditionné son consentement à être lié par le traité à une < < interprétation > > particulière qui - par hypothèse - ne correspond pas au sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but (art. 31, par. 1, des Conventions de Vienne). UN وقد اشترط إذن منح موافقته على أن يُلزم بالمعاهدة بـ " تفسير " خاص لا يتوافق - من الناحية الفرضية - مع المعنى العادي الذي يُعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوعها وغرضها (الفقرة 1 من المادة 31 من اتفاقيتي فيينا).
    Ainsi, l'article 31, paragraphe 1 a), des Conventions de Vienne précise qu'< < un traité doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but > > . UN وهكذا تنص الفقرة 1 (أ) من المادة 31 من اتفاقيتي فيينا تحديداً على أن " تفسر المعاهدة بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يعطى لتعابير المعاهدة في السياق الذي ترد فيه وفي ضوء موضوع المعاهدة والغرض منها " .
    Conformément à la Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969, un texte doit être interprété de bonne foi suivant le sens ordinaire à attribuer aux termes du traité dans leur contexte et à la lumière de son objet et de son but. UN ووفقاً لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، يفسَّر نص المعاهدة بحسن نية ووفقاً للمعنى الشائع المُعطى لألفاظها في سياق هذه الألفاظ ومع أخذ موضوع المعاهدة والغرض منها في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more