Actuellement, de nombreux pays intègrent l'expression < < violence psychologique > > dans leur définition de la violence domestique. | UN | وتدرج حاليا بلدان كثيرة العنف النفسي في تعريفها للعنف المنزلي. |
De même, des crimes tels que le terrorisme devraient échapper à la compétence de la cour, étant donné la difficulté que pose leur définition. | UN | وبالمثل، ينبغي استبعاد جرائم من قبيل اﻹرهاب من دائرة اختصاص المحكمة بسبب الصعوبات التي ينطوي عليها تعريفها. |
Large couverture Le taux de couverture des données et leur définition peuvent être imprécis. | UN | مجال التغطية واسع قد يكون مجال تغطية البيانات أو تعريفها غير دقيق |
22. Certains États ont inclus dans leur définition nationale du terrorisme des activités non violentes. | UN | 22- وقد ضمَّنت بعض الدول أنشطةً لا تتسم بالعنف في تعاريفها الوطنية للإرهاب. |
Les juges eux-mêmes disposent d'une latitude considérable dans l'interprétation de la charia; leur définition des infractions et des condamnations n'est pas constante, et leurs décisions sont souvent arbitraires et dictées par l'exécutif. | UN | ويتمتع القضاة أيضاً بهامش واسع لتفسير أحكام الشريعة ويتنوع تعريفهم للجرائم والإدانات وتتسم قراراتهم في كثير من الأحيان بالتعسف وتمليها عليهم السلطة التنفيذية. ونادرا ما يراعى مبدأ |
Bien que l'Union européenne partage les vues exprimées dans le projet de résolution, à savoir que la famille contribue au renforcement de la société, elle estime également que les politiques familiales doivent être inclusives dans leur définition de la famille. | UN | وفي حين أن الاتحاد الأوروبي يشاطر وجهة النظر الواردة في مشروع القرار ومفادها أن الأسرة تساهم في تعزيز المجتمع، إلا أن الاتحاد يعتقد أن السياسات العائلية يجب أن تكون شاملة في تعريفاتها للعائلة. |
Au demeurant, il s'agit d'un problème lié au régime juridique de ces déclarations et non à leur définition. | UN | ومع ذلك، يتعلق الأمر بمشكلة ذات صلة بالنظام القانوني لهذه الاعلانات وليس بتعريفها. |
La sélection des systèmes pertinents de partage des connaissances ne devrait pas poser de difficultés majeures, à condition que toutes les parties prenantes soient d'accord sur leur définition. | UN | لا يُتوقع حدوث صعوبات كبرى في تحديد أنظمة تبادل المعلومات ذات الصلة، بشرط أن يكون هناك اتفاق مشترك بين جميع أصحاب المصلحة بشأن تعريفها. |
La précision du libellé des réserves est une exigence implicite de leur définition même. | UN | ويعد شرط مراعاة الدقة في صياغة التحفظات مفهوما ضمنا في تعريفها ذاته. |
leur définition exacte varie en fonction du contexte donné, impliquant des données géographiques, culturelles et temporelles. | UN | ويختلف تعريفها الدقيق وفقا للسياق، الذي يشمل اعتبارات جغرافية وثقافية وزمانية. |
On a donné des exemples de pays où des notions telles que " commerce " n'étaient pas utilisées communément dans les textes juridiques et où leur définition pourrait susciter des problèmes. | UN | وسيقت أمثلة أخرى لبلدان لا يشيع فيها استخدام مفاهيم مثل " التبادل التجاري " و " التجارة " في النصوص القانونية، ويمكن أن تثير تساؤلات بشأن تعريفها. |
On a dit qu'il était nécessaire de les codifier pour éviter les problèmes touchant aussi bien leur définition que la capacité d'invoquer la responsabilité. | UN | ورأى البعض أن من الضروري تدوين هذه الالتزامات بغية تجنب المشاكل المتصلة بكل من تعريفها والقدرة على الاحتجاج بمسؤولية الدول. |
Toutefois, il ne faudrait pas perdre de vue que la majorité des difficultés soulevées par les réserves et leurs conséquences, y compris les objections éventuelles ainsi que les déclarations interprétatives, ne découlent pas du problème de leur définition. | UN | غير أنه لا ينبغي أن يغرب عن الذهن أن معظم الصعوبات التي تثيرها التحفظات ونتائجها، بما فيها الاعتراضات المحتملة وكذا الإعلانات التفسيرية، لا تنشأ عن مشكل تعريفها. |
Les crimes réprimés par des traités devraient également y être inclus, et leur définition devrait être confiée avec à la Commission préparatoire. | UN | وقال ينبغي ادراج الجرائم المنشأة بموجب معاهدات أيضا في النظام اﻷساسي ، وقال ان تعريفها قد أحيل الى اللجنة التحضيرية . |
Partout où la budgétisation axée sur les résultats est appliquée, tous les fonds reçus sont consacrés à l'activité de l'entité, quelle que soit leur définition comptable. | UN | 4 - في النماذج القائمة على النتائج، تكون كل الأموال المقبوضة، بصرف النظر عن تعريفها المحاسبي، موجهة لعمل المنظمة. |
110. La mise en œuvre effective des modalités de travail flexibles souffre d’une mauvaise compréhension de leur définition, leur teneur et leur application. | UN | 110 - ويعرقَل التنفيذ الفعال لترتيبات العمل المرنة من جراء سوء فهم تعريفها ومضمونها وتطبيقها. |
Les organismes se proposaient, une fois l'opération d'harmonisation achevée, de soumettre les termes adoptés, avec leur définition, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour examen et approbation, afin qu'ils puissent figurer dans le glossaire de termes financiers du Comité administratif de coordination. | UN | وتنوي المنظمات، عند اتمام عملية التنسيق، التقدم بالمصطلحات المتفق عليها مع تعاريفها الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة لاستعراضها وإقرارها حتى يمكن ضمها الى قائمة المصطلحات المالية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Les organismes se proposaient, une fois l'opération d'harmonisation achevée, de soumettre les termes adoptés, avec leur définition, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour examen et approbation, afin qu'ils puissent figurer dans le glossaire de termes financiers du Comité administratif de coordination. | UN | وتنوي المنظمات، عند اتمام عملية التنسيق، التقدم بالمصطلحات المتفق عليها مع تعاريفها الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة لاستعراضها وإقرارها حتى يمكن ضمها الى قائمة المصطلحات المالية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
1. L'ONU et les partenaires de développement devraient élargir leur définition et leur conception de la réforme du secteur de la sécurité de façon à l'inclure dans des stratégies plus larges de développement économique. | UN | 1 - ينبغي أن توسع الأمم المتحدة وشركاؤها في التنمية من نطاق تعريفهم لعملية إصلاح قطاع الأمن وآرائهم بشأنها لكي يتسنى إدراجها في استراتيجيات التنمية الاقتصادية الأوسع نطاقا. |
Le Sous-Comité a dégagé, entre autres, les principes de bonne gestion des affaires publiques mis en exergue par les organismes des Nations Unies dans leur définition de la gouvernance. | UN | ودرس الفريق الفرعي مجموعة أمور منها مبادئ الحكم الجيد التي ركزت عليها وكالات اﻷمم المتحدة في تعريفاتها للحكم. |
Ici encore, il ne s’agissait donc pas d’une définition «positive» des déclarations interprétatives et l’adjonction proposée relevait plus du régime juridique des réserves que de leur définition. | UN | ٣٥٤ - وهنا أيضا، لم يكن تعريف اﻹعلانات التفسيرية تعريفا " إيجابيا " ، واﻹضافة المقترحة كانت تتعلق بالنظام القانوني للتحفظات أكثر مما تتعلق بتعريفها. |
701. Le Comité demande instamment que les termes < < famille > > et < < école > > ne soient pas pris dans leur définition restreinte. | UN | 701- تحث اللجنة على ألا تفهم الإشارة إلى " الأسرة " و " المدرسة " على أنهما تعنيان التعريف الضيق لهما. |
Il ne paraît donc pas opportun d'introduire un élément temporel dans leur définition. | UN | لذا يبدو من غير الملائم ادخال عنصر زمني في تعريف هذه الاعلانات. |
Par leur définition même, les avortements forcés et les stérilisations forcées ne tiennent pas compte du choix de la femme. | UN | فالإجهاض الإجباري والتعقيم الإجباري بحكم تعريفهما لا يأخذان بعين الاعتبار أي مجال للاختيار يتاح للمرأة. |