"leur deuxième communication nationale" - Translation from French to Arabic

    • بلاغاتها الوطنية الثانية
        
    • البلاغات الوطنية الثانية
        
    • بلاغها الوطني الثاني
        
    • تقاريرها الوطنية الثانية
        
    • بلاغاً وطنياً ثانياً
        
    • بلاغه الوطني الثاني
        
    Les Parties visées au paragraphe 1 ci—dessus doivent soumettre leur deuxième communication nationale et les communications nationales suivantes dans les mêmes délais; UN وينبغي لﻷطراف المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه أن تقدم بلاغاتها الوطنية الثانية واللاحقة بحلول نفس المواعيد؛
    Neuf Parties ont soumis leur deuxième communication nationale en temps voulu, dix dans les trois mois suivant la date requise et quatre dans les six mois. UN وقدمت تسعة أطراف بلاغاتها الوطنية الثانية في الموعد، بينما قدمت عشرة أطراف بلاغاتها في خلال ثلاثة أشهر من الموعد المحدد، وأربعة أطراف أخرى في خلال ستة أشهر.
    6. Invite instamment les Parties visées à l'annexe I qui ne l'ont pas encore fait à soumettre, dès que possible, leur deuxième communication nationale, qui devait parvenir au secrétariat le 15 avril 1997 ou 1998 au plus tard; UN ٦- يحث اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي لم تقم بعد بتقديم بلاغاتها الوطنية الثانية التي كان يتعين تقديمها بحلول ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ أو ٨٩٩١ على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    116. Les Parties relèvent dans leur deuxième communication nationale que l'estimation des effets des politiques et des mesures a constitué l'un des problèmes les plus délicats. UN ٦١١- عيﱠنت اﻷطراف تقدير آثار السياسات والتدابير بوصفه واحدا من أكثر مكونات البلاغات الوطنية الثانية إشكالية.
    6. Décide que les Parties qui sont au nombre des pays les moins avancés pourront soumettre leur deuxième communication nationale à la date de leur choix; UN 6- يقرر أن للأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغها الوطني الثاني حسبما يتراءى لها؛
    Toutes les Parties qui ont soumis de nouvelles données d'inventaire dans leur deuxième communication nationale avaient recalculé leurs inventaires pour l'année de référence et les années suivantes. UN وقامت جميع اﻷطراف التي قدمت بياناتها الجردية الجديدة في بلاغاتها الوطنية الثانية بإعادة حساب قوائم جردها لسنة اﻷساس والسنوات اللاحقة.
    21. En application de l'approche proposée, les Parties visées à l'annexe I pourraient être invitées à présenter 12 par 12 leur deuxième communication nationale selon le calendrier suivant : UN ١٢- ووفقاً للنهج المقترح، يمكن أن يُطلب من أطراف المرفق اﻷول أن تقدم بلاغاتها الوطنية الثانية في مجموعات تضم كل منها ٢١ طرفاً، على النحو التالي مثلاً:
    Plus d'une centaine d'entre eux préparaient leur deuxième communication nationale qui contiendrait des informations relatives aux inventaires de gaz à effets de serre, aux études portant sur la vulnérabilité et l'adaptation et aux mesures d'atténuation. UN ومن أصل هذه البلدان، يشترك حاليا أكثر من 100 بلد في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية التي ستتضمن معلومات تتصل بمخزونات غازات الدفيئة، وتقييم مدى قابلية التأثر بها والتكيف معها، وتدابير التخفيف منها.
    En août 2005, environ 110 pays avaient reçu une aide pour procéder à un bilan en prévision de l'établissement de leur deuxième communication nationale. UN وقد تلقى في آب/أغسطس 2005 نحو 110 بلدان المساعدة على إجراء تقييمٍ يفيد في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية.
    Le troisième bilan global suggérait, en particulier, que le processus consistant à aider les Parties non visées à l'annexe I à établir leur deuxième communication nationale soit mis à profit pour l'élaboration de telles stratégies. UN وأثارت الدراسة المذكورة بوجه خاص إلى ضرورة اعتبار عملية مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية بمثابة مساهمات مفيدة لإعداد هذه الاستراتيجيات.
    En juillet 2007, environ 110 pays avaient reçu une aide pour dresser un bilan en vue d'établir leur deuxième communication nationale. UN وفي تموز/يونيه 2007، تلقى نحو 110 بلدان المساعدة من أجل تقييم وضعها تحضيراً لإعداد بلاغاتها الوطنية الثانية.
    Il a aussi noté que 66 Parties non visées à l'annexe I comptaient soumettre leur deuxième communication nationale d'ici à la fin de 2012. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أن من المتوقع أن يقدم 66 من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغاتها الوطنية الثانية بنهاية عام 2012.
    Il a aussi noté que 59 Parties non visées à l'annexe I comptaient soumettre leur deuxième communication nationale d'ici à la fin de 2011. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أن من المتوقع أن يقدم 59 بلداً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغاتها الوطنية الثانية في نهاية عام 2011.
    11. Les Parties visées à l'annexe I sont loin d'être uniformes dans leur manière de présenter les renseignements sur les politiques et mesures dans leur deuxième communication nationale. UN 11- تختلف الأطراف المدرجة في المرفق الأول اختلافاً كبيراً في تقديمها للمعلومات المتعلقة بالسياسات والتدابير في بلاغاتها الوطنية الثانية.
    172. Toutes les Parties — à l'exception de la Bulgarie et de la Hongrie — qui ont soumis dans leur deuxième communication nationale un nouvel inventaire des gaz à effet de serre ont recalculé leurs émissions pour l'année de référence par rapport aux estimations indiquées dans la première communication. UN ٢٧١- وأعادت جميع اﻷطراف، باستثناء بلغاريا وهنغاريا، التي قدمت جردا جديدا لغازات الدفيئة في بلاغاتها الوطنية الثانية حساب قوائم جردها في سنة اﻷساس بالنسية للتقديرات المقدمة في البلاغات الوطنية اﻷولى.
    Afin de laisser aux Parties suffisamment de temps pour établir leur deuxième communication nationale qu'elles devront soumettre avant le 15 avril 1997, c'est à sa deuxième session que la Conférence des Parties devrait se prononcer sur une éventuelle révision des Directives. UN وﻹعطاء اﻷطراف وقتا كافيا ﻹعداد بلاغاتها الوطنية الثانية في موعد لا يتجاوز ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، ينبغي ﻷي تنقيحات على المبادئ التوجيهية أن تقرر في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Les Parties ont indiqué que, pour préparer leur deuxième communication nationale, elles se sont appuyées sur les résultats de leur première communication ainsi que sur les enseignements tirés de cette expérience. UN وأشارت الأطراف إلى أن البلاغات الوطنية الثانية استندت إلى نتائج بلاغاتها الوطنية الأولى وإلى التجارب والدروس المستفادة من إعداد تلك البلاغات.
    16. En juillet 2005, le GCE, avec l'aide du secrétariat, a mené une enquête sur les activités et programmes qui ont été entrepris pour aider les Parties non visées à l'annexe I à établir leur deuxième communication nationale et leurs communications nationales ultérieures. UN 16- وقد أجرى الفريق في تموز/يوليه 2005، بمساعدة من الأمانة، دراسة استقصائية عن الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية الثانية وما يليها للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Sur ce nombre, 87 sont en train d'élaborer leur deuxième communication nationale ou s'apprêtent à le faire, et 12 ont présenté aux agents de réalisation du FEM, pour approbation, leurs propositions à ce sujet. UN ومن بين هذا العدد، يقوم 87 بلداً بإعداد أو الشروع في إعداد البلاغات الوطنية الثانية وقد قدم 12 منها اقتراحاته المتعلقة بالبلاغات الوطنية الثانية إلى وكالات التنفيذ التابعة لمرفق البيئة العالمية للحصول على موافقته.
    6. Décide que les Parties qui sont au nombre des pays les moins avancés pourront soumettre leur deuxième communication nationale à la date de leur choix; UN 6- يقرر أن للأطراف المنتمية إلى أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغها الوطني الثاني حسبما يتراءى لها؛
    Dans le cadre de la deuxième phase de ce programme, une aide est actuellement accordée à 106 pays pour l'élaboration de leur deuxième communication nationale. UN ويتيح حالياً هذا البرنامج، في مرحلته الثانية، المساعدة ل106 بلدان في إعداد تقاريرها الوطنية الثانية.
    Il a aussi noté qu'une Partie non visée à l'annexe I comptait soumettre sa communication initiale, 22 Parties leur deuxième communication nationale et 3 Parties leur troisième communication nationale d'ici à la fin de 2013. UN وأشارت أيضاً إلى أنه، بحلول نهاية عام 2013، يتوقع تقديم بلاغ وطني أول واحد و22 بلاغاً وطنياً ثانياً وثلاث بلاغات وطنية ثالثة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Il a aussi noté que 39 Parties non visées à l'annexe I comptaient avoir achevé leur deuxième communication nationale d'ici à la fin de 2011. UN كما أشارت إلى أنه من المتوقع أن يُقدِّم 39 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغه الوطني الثاني بحلول نهاية عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more