"leur dirai" - Translation from French to Arabic

    • سأخبرهم
        
    • أخبرهم
        
    • اقول لهم
        
    • اخبرهم
        
    • سأخبرهما
        
    • أخبرهما
        
    • سَأُخبرُهم
        
    • وسأخبرهم
        
    • يأمرهم
        
    • أقول لهم
        
    • سأطلب منهم
        
    • وسأقول لهم
        
    Et quand ils demanderont pourquoi, je leur dirai la vérité. Open Subtitles و عندما يسألونني لم فعلت ذلك سأخبرهم الحقيقة
    Je leur dirai que c'était moi. Que c'était mon idée, et je t'ai forcée à me suivre. Open Subtitles ‫سأخبرهم أنني الفاعل، أنها كانت فكرتي ‫وأني أجبرتك على فعل ذلك
    Je vais faire une réunion parent-professeur... et leur dirai quel mauvais garçon tu es. Open Subtitles سأقوم بعقد اجتماع أولياء أمور و أخبرهم بأنّك ولد سيء جدًا
    C'est pas grave. Je leur dirai que vous aviez des invités. Open Subtitles سوف أتولى الأمر سوف أخبرهم أنه كان لديك ضيوف
    Je leur dirai que c'est pour acheter des armes, et nous le partagerons. Open Subtitles انا اقول لهم نحن في حاجة إليها لشراء ذراعك , ونحن سنشترك فيه
    Je parie qu'on va bien rigoler quand je leur dirai que tu es le Zugor. Open Subtitles اعتقد اننا سنضحك كثيرا عندما اخبرهم انك انت الزوجر
    Écoute, je leur dirai. Open Subtitles اسمع ، سأخبرهما ، سأفعل
    Je leur dirai d'obéir à cette modeste requête de Cumberland, ou ils affronteront les deux durs-à-cuire d'Absaroka. Open Subtitles سأخبرهم فقط أنه بإمكانهم الموافقة على طلب مقاطعة كمبرلاند المتواضع أو سأفُلت هذين الإثنين المتشددين من أبساروكا عليكم
    Je leur dirai que j'ai déjà donné la boîte mais que mon frère pourrait avoir encore la sienne. Open Subtitles سأخبرهم أنني سبق ،ووهبت علبة الغداء لكنني اعتقد أن أخي مايزال يملك علبته
    Je leur dirai que tu m'as frappé et pris mes clefs. Open Subtitles اضربيني سأخبرهم بأنّكِ قمتِ بلكمي ، وقمتِ بأخذ مفاتيحي منّي
    Ce soir, je leur dirai que j'ai été appelé en dehors de la ville pour le travail, pour un jour ou deux. Open Subtitles الليلة، سأخبرهم أنه تم إستدعائي بعيداً عن هنا، لخارج المدينة، من أجل العمل، ليومٍ أو لإثنين.
    On leur dira la vérité. Je leur dirai la vérité. Open Subtitles ،سنخبرهم الحقيقة فقط سأخبرهم أنا بالحقيقة
    Je leur dirai ce que je leur ai dit ce soir. Open Subtitles سأخبرهم مُجدداً فقط بم قد أخبرتهم به الليلة
    Et si tu oses penser leur dire qui je suis, alors je leur dirai tout à propos de toi et moi. Open Subtitles وإذا فكرتِ حتى في إخبارهم بمن أكون، فسوف أخبرهم بكل ما دار بيني وبينك.
    Et quand je leur dirai que tu couinais comme un porc à sauver ta propre peau, tous les animaux que vous avez aidés vont ramper hors de la menuiserie. Open Subtitles وعندما أخبرهم أنك كنت توشي بكل شيئ تعرفه عنهم كل شخصٍ ساعدته
    s'il n'y avait pas ma petite fille... ..Je leur dirai de se mettre toutes leurs belles paroles au cul. Open Subtitles أريد أن أخبرهم أن يقوموا بدفن هذة النفايات فى تربة نووية
    Je leur dirai que tu ne savais pas. Open Subtitles انا اقول لهم إن كان لديك أي فكرة.
    Si tu racontes ça à quelqu'un, je leur dirai que tu as dis mon nom exprès parce que tu voulais coucher avec moi. Open Subtitles لو اخبرت اى شخص عما حدث سوف اخبرهم انك قلت اسمى هناك عمدا لكى تنام معى
    Merci. Je leur dirai. Open Subtitles شكراً ، سأخبرهما
    {\pos(192,220)}Je leur dirai que vous êtes passé s'ils appellent. Open Subtitles ولكن بإمكاني ان أخبرهما أنك قد جئت غلى هنا إذا اتصلا
    Je leur dirai. Open Subtitles أنا سَأُخبرُهم.
    Si je ne récupère pas mon fils, non seulement je ne t'aiderai pas pour ce foutu virus, mais j'irai voir la presse et leur dirai ce qui se passe ici. Open Subtitles والآن , ان لم استعد ابنى ليس فقط سأتوقف عن مساعدتك بشأن مشروعك اللعين ولكنى سأذهب للصحف وسأخبرهم بالضبط
    Il a dit à propos des soldats : "Je leur dirai de désobéir." Open Subtitles كان يتحدث عن الجنود وقال "سأكون أول من يأمرهم بألا يستمعوا"
    Quand j'aurai des enfants, et que je leur raconterai comment j'ai rencontré leur mère, je leur dirai tout, toute l'histoire. Open Subtitles يا رجل،عندما أنجب أطفال و أقول لهم كيف قابلت والدتهم ساقول لهم كل شىء كل القصة
    Je leur dirai de venir à Downton Lundi à 16h et cette fois, ce sera fait dans les règles. Open Subtitles سأطلب منهم أن يأتوا إلى "داون تاون" في الرابعة وفي هذا الوقت سينتهي كل شيء
    Et je leur dirai que non, il l'a pas fait. Alors je leur dirai que tu as mis ton slip sur ta tête. Uh-oh. Open Subtitles ــ وسأقول لهم أنا انه لم يفعل ــ وسأقول لهم انك اعتمرت سراولي الداخلي آسف ايرل، ظننته حقاً قناعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more