"leur examen quant au fond" - Translation from French to Arabic

    • النظر في أسسها الموضوعية
        
    • النظر في الأسس الموضوعية
        
    • النظر في أسسه الموضوعية
        
    • دراستها بناء على الأسس الموضوعية
        
    • دراستها من حيث الأسس الموضوعية
        
    • دراسة الأسس الموضوعية لهذه المسائل
        
    Il déclare donc ces griefs recevables et procède à leur examen quant au fond. UN ولذلك، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    En conséquence, il déclare ces griefs recevables et procède à leur examen quant au fond. UN وبناء على ذلك، تعلن اللجنة أن تلك الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    En conséquence, il les déclare recevables et procède à leur examen quant au fond. UN وتعلن اللجنة مقبولية البلاغين وتمضي اللجنة في النظر في الأسس الموضوعية.
    Le Comité déclare donc ces griefs recevables et procède à leur examen quant au fond. UN ولذلك تعلن اللجنة مقبولية هذه الادعاءات وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    En conséquence, le Comité les juge recevables et procède à leur examen quant au fond. UN وترى اللجنة من ثم أن الادعاء مقبول لتباشر النظر في أسسه الموضوعية.
    7.4 Le Comité considère que l'auteur a suffisamment étayé, aux fins de la recevabilité, ses griefs tirés du paragraphe 1 de l'article 6 et de l'article 7 seuls et lus conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, et il procède par conséquent à leur examen quant au fond. UN 7-4 وترى اللجنة أن صاحبة البلاغ دعمت ادعاءها بما يكفي لأغراض المقبولية بموجب الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد ولذلك ستواصل دراستها بناء على الأسس الموضوعية.
    8.9 Le Comité considère que les autres griefs des auteurs relativement à l'article 9, au paragraphe 4 de l'article 12 et aux paragraphes 1 et 7 de l'article 10 en ce qui concerne M. Madafferi seulement et des articles 17, 23 et 24 en ce qui concerne tous les auteurs sont recevables et il procède à leur examen quant au fond. UN 8-9 وترى اللجنة أن ما بقي من ادعاءات صاحبي البلاغ بموجب المادة 9 والفقرة 4 من المادة 12 والفقرتين 1 و7 من المادة 10، من حيث اتصالهما بالسيد مادافيري وحده، والمواد 17 و23 و24 من حيث اتصالها بأصحاب البلاغ، ادعاءات مقبولة، وتشرع اللجنة في دراستها من حيث الأسس الموضوعية.
    Il considère qu'il n'y a aucun obstacle à la recevabilité des autres griefs présentés par l'auteur dans sa communication et procède à leur examen quant au fond. UN وترى أن ليس هناك ما يحول دون قبول ما تبقى من المسائل التي أثارها صاحب البلاغ في بلاغه، وسوف تشرع في دراسة الأسس الموضوعية لهذه المسائل.
    8.6 Le Comité considère que les autres griefs des auteurs au titre des articles 19 et 21 du Pacte sont suffisamment étayés aux fins de la recevabilité, les déclare recevables et procède à leur examen quant au fond. UN 8-6 وترى اللجنة أن ادعاءات أصحاب البلاغ المتبقية بموجب المادتين 19 و21 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أن هذه الادعاءات مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    10.3 Le Comité considère que les griefs tirés du paragraphe 2 de l'article 19 et de l'article 21 du Pacte ont été suffisamment étayés, aux fins de la recevabilité; il les déclare recevables et procède à leur examen quant au fond. UN 10-3 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أن هذه الادعاءات مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    En conséquence, le Comité considère que ces griefs soulèvent des questions au regard de l'article 7, des paragraphes 1, 3 et 4 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10, du paragraphe 2 de l'article 19 et de l'article 26 du Pacte. En l'absence d'obstacles à leur recevabilité, il les déclare recevables et procède à leur examen quant au fond. UN وتعتبر اللجنة أن هذه الادعاءات تثير مسائل في إطار المادة 7 والفقرات 1 و3 و4 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 والفقرة 2 من المادة 19 والمادة 26 من العهد، ونظراً لعدم وجود ما يعوق مقبوليتها، تعلن أنها مقبولة، وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    9.4 Le Comité considère que les griefs de violation des articles 19 et 21 du Pacte sont suffisamment étayés aux fins de recevabilité; il les déclare recevables et procède à leur examen quant au fond. UN 9-4 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحبة البلاغ بموجب المادتين 19 و21 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    5.4 Ayant constaté que rien ne faisait obstacle à la recevabilité des griefs formulés par l'auteur au titre des articles 7 et 10, pris isolément et lus conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, le Comité procède à leur examen quant au fond. UN 5-4 واللجنة إذ تعتبر أنه لا يوجد مانع لقبول ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادتين 7 و10 من العهد منفردتين ومقترنتين بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد، تنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    10.3 Le Comité considère que les griefs tirés du paragraphe 2 de l'article 19 et de l'article 21 du Pacte ont été suffisamment étayés, aux fins de la recevabilité; il les déclare recevables et procède à leur examen quant au fond. UN 10-3 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أن هذه الادعاءات مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    En conséquence, il déclare les communications recevables et procède à leur examen quant au fond. UN وبناء عليه، تعلن مقبولية البلاغين وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    En conséquence, il déclare les communications recevables et procède à leur examen quant au fond. UN وبناء عليه، تعلن مقبولية البلاغين وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    En l'absence d'autres obstacles à la recevabilité, le Comité déclare ces griefs recevables et procède à leur examen quant au fond. UN وفي ضوء عدم وجود عوائق أخرى تحول دون قبول البلاغ، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    6.4 Le Comité considère que les griefs de violation des articles 17, 26 et 27 du Pacte sont suffisamment étayés, aux fins de la recevabilité, et procède à leur examen quant au fond. UN 6-4 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المواد 17 و26 و27 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    En conséquence, le Comité les juge recevables et procède à leur examen quant au fond. UN وترى اللجنة من ثم أن الادعاء مقبول لتباشر النظر في أسسه الموضوعية.
    7.4 Le Comité considère que l'auteur a suffisamment étayé, aux fins de la recevabilité, ses griefs tirés du paragraphe 1 de l'article 6 et de l'article 7 pris isolément et lus conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, et il procède par conséquent à leur examen quant au fond. UN 7-4 وترى اللجنة أن صاحبة البلاغ دعمت ادعاءها بما يكفي لأغراض المقبولية بموجب الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد ولذلك ستواصل دراستها بناء على الأسس الموضوعية.
    7.6 Le Comité considère que les autres griefs de violation des articles 6 (par. 1 et 2), 7, 9 (par. 3) et 14 (par. 1 et 3 e) et g)) du Pacte sont suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et procède à leur examen quant au fond. UN 7-6 وترى اللجنة أن بقية ادعاءات صاحب البلاغ التي تثير مسائل بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والفقرة 3 من المادة 9، والفقرة 1، والفقرة 3(ه) و(ز) من المادة 14 من العهد دُعّمت بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتشرع في دراستها من حيث الأسس الموضوعية.
    Il considère qu'il n'y a aucun obstacle à la recevabilité des autres griefs présentés par l'auteur dans sa communication et procède à leur examen quant au fond. UN وترى أن ليس هناك ما يحول دون قبول ما تبقى من المسائل التي أثارها صاحب البلاغ في بلاغه، وسوف تشرع في دراسة الأسس الموضوعية لهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more