"leur expérience professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • بذلك من خبرات
        
    • خبرتهم الفنية الموسعة في
        
    • تمرّسهم المهني
        
    • الخبرة المهنية
        
    • وخبرتهم المهنية
        
    • خبرات مهنية
        
    • خبرتهم المهنية
        
    • خبرتهم العملية
        
    • وخبراتهم المهنية
        
    Il contient la liste des experts gouvernementaux soumise par les États membres aux fins du processus d'examen ainsi que des informations sur les postes que ces experts occupent ou ont occupés et sur leur expérience professionnelle. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    Il contient la liste des experts gouvernementaux soumise par les États Membres aux fins du processus d'examen, ainsi que des informations sur les postes que ces experts occupent ou ont occupés et sur leur expérience professionnelle. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    En outre, il est proposé de recruter sur place deux agents de sécurité (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour travailler au côté des agents de sécurité des Nations Unies, qui les feront bénéficier de leur expérience professionnelle, contribuant ainsi à renforcer les capacités nationales dans ce domaine. Bureau régional d'Ed Damazin UN وفضلا عن ذلك، يقترح اثنان من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    En outre, il est proposé de recruter sur place quatre agents de sécurité (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour travailler au côté des agents de sécurité des Nations Unies, qui les feront bénéficier de leur expérience professionnelle, contribuant ainsi à renforcer les capacités nationales dans ce domaine. UN وفضلا عن ذلك، يقترح أربعة من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Le Gouvernement hongrois propose que ces derniers soient nommés par les États Membres et choisis par le Secrétariat sur la base de leur expérience professionnelle, de leurs connaissances linguistiques et de leurs compétences particulières. UN وتقترح حكومة هنغاريا أن تتولى الدول الأعضاء ترشيح الخبراء ثم تقوم الأمانة باختيارهم على أساس تمرّسهم المهني ومعرفتهم باللغات وخبرتهم الفنية المتخصّصة.
    Celles-ci en constituent bien entendu l’un des volets, mais donner aux fonctionnaires la possibilité d’élargir leur expérience professionnelle et de suivre des stages de formation et de perfectionnement en est un autre. UN فعلى الرغم من أن وجود تلك الفرص يشكل أحد عناصر التطور الوظيفي، فإنه ينبغي كذلك إيلاء الاعتبار لعوامل مثل إمكانية توسيع نطاق الخبرة المهنية والحصول على التدريب وفرص التطور.
    La procédure de sélection des boursiers tient compte de leur formation, de leur expérience professionnelle dans le domaine et de leur maîtrise des langues. UN وتشمل عملية اختيار الزملاء النظر في خلفيتهم الأكاديمية وخبرتهم المهنية ذات الصلة وكفاءتهم اللغوية.
    Cela permettrait d'accroître le personnel disponible pour les lieux d'affectation difficiles tout en offrant aux fonctionnaires une occasion unique d'enrichir leur expérience professionnelle et personnelle. UN ومن شأن هذا النهج أن يزيد عدد الموظفين المتاحين للخدمة في مراكز العمل الشاقة وأن يوفر للموظفين فرصة فريدة لاكتساب خبرات مهنية وشخصية أوسع.
    Ces collaborateurs (associés et associés principaux) sont recrutés en raison de leurs qualités éminentes de gestionnaires ou de leur expérience professionnelle, et rémunérés comme les consultants. UN ويوظف المساعدون وكبار المساعدين على أساس خبرتهم في الإدارة أو خبرتهم المهنية وتُدفع أجورهم على نفس الأساس المتعلق بالاستشاريين.
    Il contient la liste des experts gouvernementaux soumise par les États membres aux fins du processus d'examen, ainsi que des informations sur les postes que ces experts occupent ou ont occupés et sur leur expérience professionnelle. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    Il contient la liste des experts gouvernementaux soumise par les États Membres aux fins du processus d'examen, ainsi que des informations sur les postes que ces experts occupent ou ont occupés et sur leur expérience professionnelle. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    Il contient la liste des experts gouvernementaux soumise par les États Membres aux fins du processus d'examen, ainsi que des informations sur les postes que ces experts occupent ou ont occupés et sur leur expérience professionnelle. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    Il contient la liste des experts gouvernementaux soumise par les États Membres aux fins du processus d'examen, ainsi que des informations sur les postes que ces experts occupent ou ont occupés et sur leur expérience professionnelle. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    En outre, il est proposé de recruter sur place trois agents de sécurité (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour travailler au côté des agents de sécurité des Nations Unies, qui les feront bénéficier de leur expérience professionnelle, contribuant ainsi à renforcer les capacités nationales dans ce domaine. UN وفضلا عن ذلك، يقترح ثلاثة من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    En outre, il est proposé de recruter sur place quatre agents de sécurité (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour travailler au côté des agents de sécurité des Nations Unies, qui les feront bénéficier de leur expérience professionnelle, contribuant ainsi à renforcer les capacités nationales dans ce domaine. UN وفضلا عن ذلك، يقترح 2 من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    En outre, il est proposé de recruter sur place deux agents de sécurité (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour travailler au côté des agents de sécurité des Nations Unies, qui les feront bénéficier de leur expérience professionnelle, contribuant ainsi à renforcer les capacités nationales dans ce domaine. UN وفضلا عن ذلك، يقترح اثنان من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    En outre, il est proposé de recruter sur place deux agents de sécurité (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour travailler au côté des agents de sécurité des Nations Unies, qui les feront bénéficier de leur expérience professionnelle, contribuant ainsi à renforcer les capacités nationales dans ce domaine. UN وفضلا عن ذلك، يقترح 2 من موظفي الأمن الوطنيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لاتخاذ مواقع جنبا إلى جنب مع موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة لكي يستفيدوا من خبرتهم الفنية الموسعة في مجال الأمن مما يسهم في بناء القدرة الوطنية على أداء هذه المهمة.
    Il est proposé que ces derniers soient nommés par les États Membres et choisis par le Secrétariat sur la base de leur expérience professionnelle, de leurs connaissances linguistiques et de leurs compétences particulières. UN ويُقترَح أن تتولى الدول الأعضاء ترشيح الخبراء ثم تقوم الأمانة باختيارهم على أساس تمرّسهم المهني ومعرفتهم باللغات وخبرتهم الفنية المتخصّصة.
    Les boursiers sont sélectionnés en fonction de leurs qualifications, de la pertinence de leur expérience professionnelle et/ou de leur formation universitaire ainsi que de l'équilibre géographique et de l'égalité entre les sexes. UN وتستند معايير الاختيار إلى المؤهلات الفردية، ومدى ملاءمة الخبرة المهنية و/أو الخلفية الأكاديمية، والتوازن الجغرافي، والتوزيع العادل بين الجنسين.
    Le fait d'investir dans un programme approprié dès le début du processus et à divers stades ultérieurs donne de meilleures possibilités aux réfugiés les plus hautement qualifiés de trouver plus rapidement un emploi qui, de plus, corresponde à leur niveau d'instruction et à leur expérience professionnelle. UN والاستثمار في برنامج مناسب في مرحلة مبكرة من هذه السلسلة وفي مختلف المراحل اللاحقة يزيد من احتمال حصول اللاجئين الحائزين على مؤهلات أعلى على عمل بصورة أسرع ومن احتمال أن يكون العمل الذي يحصلون عليه متناسباً مع مستواهم التعليمي وخبرتهم المهنية.
    Cela permettrait d'accroître le personnel disponible pour les lieux d'affectation difficiles tout en offrant aux fonctionnaires une occasion unique d'enrichir leur expérience professionnelle et personnelle. UN ومن شأن هذا النهج أن يزيد عدد الموظفين المتاحين للخدمة في مراكز العمل الشاقة وأن يوفر للموظفين فرصة فريدة لاكتساب خبرات مهنية وشخصية أوسع.
    Dans une deuxième étape, elle a classé les candidats restants selon leur expérience professionnelle, les raisons pour lesquelles ils souhaitaient suivre la formation offerte et l'intérêt que présentait le stage pour le gouvernement qui proposait leur candidature. UN وفي المرحلة الثانية من عملية الاختيار، صنّفت اللجنة باقي المرشحين استنادا إلى خبرتهم المهنية وأسباب سعيهم للحصول على التدريب والفائدة التي يمكن للحكومة مقدِّمة الترشيح أن تجنيها من التدريب.
    Il faut aussi explorer les possibilités de travail temporaire à l'étranger pour les jeunes, car c'est un moyen pour eux de se former et d'élargir leur expérience professionnelle. UN وينبغي أيضا استطلاع فرص العمل المؤقت المتاحة أمام الشباب في الخارج كوسيلة لتدريبهم وتوسيع نطاق خبرتهم العملية.
    Même qualifiés, les migrants connaissent des difficultés pour faire reconnaître leurs diplômes et leur expérience professionnelle. UN بل إن المؤهلين منهم يواجهون عقبات تحول دون الاعتراف بدرجاتهم العلمية وخبراتهم المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more