Moka, un jeune Maori, a parlé des luttes quotidiennes de la plupart des peuples autochtones pour maintenir leur langage et leurs traditions. | UN | وتكلم موكا، وهو شاب من قبيلة الماوري، عن المعارك اليومية لأكثرية السكان الأصليين للمحافظة على لغتهم وتقاليدهم. |
Y a qu'une solution... Apprendre leur langage, gagner leur confiance, engrossez leur femme. | Open Subtitles | هناك شيء واحد نفعله، نتعلم لغتهم ونكسب ثقتهم |
Tu sais, leur langage corporel, leurs mouvements deviennent minimes. | Open Subtitles | كما تعرف لغتهم الجسدية فأذرعهم و أقدامهم تصبح حركتها على أقل شيء |
Une assistance technique pourrait être offerte aux pays qui souhaitent simplifier leur langage juridique et le libellé de leurs instructions administratives. | UN | وقد تكون المساعدة التقنية ملائمة للبلدان الراغبة في تبسيط لغتها القانونية وتعليماتها اﻹدارية. |
11. Un bureau de liaison pouvait être considéré comme un modem qui transmet et transcrit, dans les deux sens et dans la langue comprise par l'autre réseau, les messages échangés entre deux entités, qui transmettent et reçoivent tour à tour dans leur langage respectif, c'estàdire selon leur culture et leur gamme d'activités propres. | UN | 11- يمكن تشبيه مكتب الاتصال بوسيط شبكي (مودِم) ينقل ويترجم، في كلا الاتجاهين وبلغة تفهمها الشبكة الأخرى، الرسائل المتبادلة بين كيانين يرسل كل منهما ويتلقى الرسائل بلغته هو، وثقافته وطائفة أنشطته، أي أن الكيانين يتواصلان في الواقع من خلال هذا " الوسيط " . |
Et leur langage corporel, la façon dont ils... ne se regardent pas du tout. | Open Subtitles | ولغة جسدهم وكيف انهم لا ينظرون الى بعضهم البعض |
Je ne comprends pas une syllabe de leur langage... mais je crois pouvoir deviner ce qu'ils disent. | Open Subtitles | لا أفهم لغتهم لكن يمكنني الإعتقاد بما يقولون |
Les auteurs d'actes antisémites liés au conflit au ProcheOrient tirent leur langage et leurs stéréotypes de l'antisémitisme historique européen. | UN | ويضاف إلى ذلك أن أصحاب المؤلفات المعادية للسامية والمرتبطة بالصراع الدائر في الشرق الأوسط يستمدون لغتهم وتعبيراتهم التنميطية من الإرث التاريخي لمعاداة السامية في أوروبا. |
Je ne comprends pas une syllabe de leur langage... mais je devine ce qu'ils disent. | Open Subtitles | سيد (سليتر) لا أفهم لغتهم ، لكني أعتقد أني أعرف ما يقولون |
? leur langage doit être basé sur un dialecte racine. | Open Subtitles | لابد أن لغتهم تعتمد على لغة أصلية |
C'est un peuple avancé, Zo. Prends leur langage. | Open Subtitles | (هذا شعب متقدم يا (زو أحاول أن أتعلم لغتهم |
Vous parlez leur langage. | Open Subtitles | انت تتكلم لغتهم |
Je parle leur langage si on peut dire. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول أني أتحدث لغتهم |
- C'était leur langage. | Open Subtitles | هذه كانت لغتهم. |
Ils ont oublié leur langage, leurs histoires. | Open Subtitles | لقد نسوا لغتهم قصصهم |
Je les enregistre. Pour apprendre leur langage. Les bases. | Open Subtitles | انا اسجل لهم لتعلم لغتهم |
On pourrait encourager ce mouvement en fournissant une assistance techniques aux pays qui souhaitent simplifier leur langage juridique. | UN | ويمكن تشجيع ذلك بتقديم المساعدة الفنية الى البلدان التي ترغب في تبسيط لغتها القانونية. |
Le Président Bouteflika a dénoncé le monopole technique qu'exerçait un nombre extrêmement réduit d'États en imposant leur langage numérique au reste de la planète qui, impuissant et passif, consommait les produits des nouvelles technologies. | UN | وأدان الرئيس بوتفليقة " الاحتكار التكنولوجي الذي يمارسه عدد ضئيل من الدول التي تفرض لغتها الرقمية على باقي أرجاء العالم التي تستهلك، بسبب ضعفها وخنوعها، منتوجات هذه التكنولوجيات الجديدة " . |
11. Un bureau de liaison pouvait être considéré comme un modem qui transmet et transcrit, dans les deux sens et dans la langue comprise par l'autre réseau, les messages échangés entre deux entités, qui transmettent et reçoivent tour à tour dans leur langage respectif, c'estàdire selon leur culture et leur gamme d'activités propres. | UN | 11 - يمكن تشبيه مكتب الاتصال بوسيط شبكي (مودِم) ينقل ويترجم، في كلا الاتجاهين وبلغة تفهمها الشبكة الأخرى، الرسائل المتبادلة بين كيانين يرسل كل منهما ويتلقى الرسائل بلغته هو، وثقافته وطائفة أنشطته، أي أن الكيانين يتواصلان في الواقع من خلال هذا " الوسيط " . |
Je vous filmerai et j'analyserai leur langage corporel et facial pour repérer d'éventuels suspects. | Open Subtitles | وسآخذ الفيديو، وأفسّر الوجوه ولغة الجسد والتحليل الجزئي للتعبيرات لإثبات المشتبه بهم المحتملين |
Tu es sur leur terrain. Apprends leur langage. | Open Subtitles | أنتِ في دولتهم فتعلمي الحديث بلغتهم |