"leur neuvième réunion" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعهم التاسع
        
    • اجتماعها التاسع
        
    10. Le 27 février 1998, les présidents ont examiné le projet de rapport de leur neuvième réunion. UN ١٠ - وفي ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨، نظر رؤساء الهيئات في مشروع تقرير اجتماعهم التاسع.
    Notant que les Directeurs de recherches sur l'ozone ont, à leur neuvième réunion, en 2014, passé en revue la situation et les activités du Fonds d'affectation spéciale, examiné les options concernant la voie à suivre pour le Fonds et formulé des recommandations précises sur la question, UN وإذ يلاحظ أن مديري بحوث الأوزون، في اجتماعهم التاسع المعقود في عام 2014، استعرضوا حالة وأنشطة الصندوق الاستئماني ونظروا في الخيارات الخاصة بالمضي إلى الأمام للصندوق وقدموا توصيات محددة بهذا الشأن؛
    Les présidents de ces organes ont déclaré à leur neuvième réunion, que des ressources additionnelles étaient nécessaires si l'on voulait que le système conventionnel fonctionne efficacement, et l'intervenant engage donc le Haut commissaire aux droits de l'homme à assurer en priorité la fourniture des services nécessaires à ces organes. UN وأعلن رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات في اجتماعهم التاسع أن هناك حاجة الى موارد إضافية إذا كان لنظام الهيئات المنشأة بمعاهدات أن يؤدي مهامه بفعالية، ولذلك حث المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على ضمان إعطاء اﻷولوية لخدمة الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Au nom de la Commission, je vous serais obligé de bien vouloir proposer aux États parties d'examiner cette question à leur neuvième réunion, sur la base du rapport présenté par le secrétariat conformément à la demande de la huitième réunion. UN ونيابة عـن لجنـة حـدود الجرف القاري، أرجو منكم أن تقترحوا على الدول اﻷطراف أن تنظر فـي اجتماعها التاسع في هذا البند في ضوء التقرير الذي تقدمه اﻷمانة العامة بهذا الشأن استجابة لطلب الاجتماع الثامن.
    2. Le Secrétaire général souhaiterait appeler l'attention des États parties, à leur neuvième réunion, sur la décision 1 et la proposition 3. UN ٢ - ويود اﻷمين العام لفت انتباه الدول اﻷطراف في اجتماعها التاسع الى المقرر ١ والاقتراح ٣.
    L'état du Fonds d'affectation spéciale et ses activités ont fait l'objet d'un examen de la part des Directeurs de recherches sur l'ozone des Parties à la Convention de Vienne lors de leur neuvième réunion tenue à Genève du 14 au 16 mai 2014. UN وقد استعرضت حالة وأنشطة الصندوق الاستئماني بواسطة مديري بحوث الأوزون التابعين للأطراف في اتفاقية فيينا خلال اجتماعهم التاسع الذى عقد في جنيف من 14 إلى 16 أيار/مايو 2014.
    À l'invitation du Gouvernement de la République islamique d'Iran, les ministres des affaires étrangères des pays voisins de l'Iraq ont tenu leur neuvième réunion à Téhéran, les 8 et 9 juillet 2006. UN 11 - عقد وزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق اجتماعهم التاسع في طهران يومي 8 و 9 تموز/يوليه 2006 بناء على دعوة من حكومة جمهورية إيران الإسلامية.
    Au cours du segment préparatoire, les Parties souhaiteront peut-être examiner les travaux effectués et les recommandations formulées par les directeurs de recherches sur l'ozone à leur neuvième réunion et présenter les projets de décision correspondants, pour qu'ils puissent être examinés et éventuellement adoptés à l'occasion du segment de haut niveau. UN 62 - وقد ترغب الأطراف أثناء انعقاد الجزء التحضيري في استعراض أعمال وتوصيات مديري بحوث الأوزون في اجتماعهم التاسع وتقديم أية مشاريع مقررات ذات صلة للنظر فيها وإمكان اعتمادها أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى.
    Les Ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas ont tenu leur neuvième réunion les mardi 26 et mercredi 27 du mois de Muharram de l'an 1415 de l'hégire, soit les 5 et 6 juillet 1994, au Koweït. Ont participé à cette réunion, présidée par S. E. cheikh Sabah Ahmed Jaber Al-Sabah, Premier Vice-Président du Conseil des ministres et Ministre des affaires étrangères du Koweït : UN عقد أصحاب السمو والمعالي وزراء خارجية دول إعلان دمشق اجتماعهم التاسع يومي الثلاثاء واﻷربعاء ٢٦ - ٢٧ محرم ١٤١٥ ﻫ الموافق ٥ - ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ م في دولة الكويت برئاسة معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح، النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت، وبحضور أصحاب السمو والمعالي:
    Le rapport de la huitième réunion des présidents contenant leurs suggestions et recommandations a été présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session (A/52/507, annexe) et le rapport de leur neuvième réunion (extraordinaire) sera communiqué à l'Assemblée générale à sa cinquante—troisième session. UN وقدم تقرير اجتماعهم الثامن الذي تضمن اقتراحاتهم وتوصياتهم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين )A/52/507، المرفق( وسيتاح تقرير اجتماعهم التاسع )الاستثنائي( للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Prenant la parole au nom de son prédécesseur, M. Mikheil Tushishvili (Géorgie), la Présidente a indiqué que le principal objectif de la première réunion du Bureau de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, tenue à Genève du 14 au 16 mai 2014, avait été de passer en revue les recommandations formulées par les Directeurs de recherches sur l'ozone à leur neuvième réunion. UN 11- تحدثت أيضاً الرئيسة نيابة عن سلفها السيد ميخائيل توشيشفيلي (جورجيا)، فقالت إن الهدف الرئيسي للاجتماع الأول لمكتب الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، الذي عقد في جنيف خلال الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2014، تمثل في استعراض التوصيات التي قدمها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم التاسع.
    À leur neuvième réunion, les États parties sont convenus de créer un Fonds de réserve pour les affaires dont le Tribunal aurait à traiter (voir par.11). UN 80 - وافقت الدول الأطراف في اجتماعها التاسع على رصد اعتماد لصندوق الطوارئ للقضايا (انظر الفقرة 11).
    Les participants au Processus consultatif tiendront leur neuvième réunion du 23 au 27 juin 2008 et leurs débats seront axés sur le thème < < Sécurité et sûreté maritimes > > . UN وستعقد العملية الاستشارية اجتماعها التاسع في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، وسيركز مناقشاته على موضوع " الأمن والسلامة البحريان " .
    À leur neuvième réunion en novembre 2005, les États parties avaient adopté une résolution concernant les pêches et les zones humides et souligné la nécessité, pour son application, de la coopération entre les responsables de < < Ramsar > > et la FAO. UN وفي اجتماعها التاسع في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتمدت الدول الأطراف قرارا يتعلق بمصائد الأسماك والأراضي الرطبة وشدَّدت على الحاجة إلى التعاون بين اتفاقية رامسار ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فيما يخص تنفيذها.
    À leur neuvième réunion, ils ont approuvé l'inscription d'une somme de 50 000 dollars au crédit du Fonds de roulement, ainsi que celle des économies éventuellement réalisées sur le budget de l'exercice 2000, à concurrence de 200 000 dollars (SPLOS/L.14, par.3). UN ووافقت الدول الأطراف في اجتماعها التاسع (SPLOS/L.14، الفقرة 3) على زيادة حجم صندوق رأس المال المتداول بمبلغ 000 50 دولار، وتزويده بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار يؤخذ بصفة استثنائية من الوفورات في ميزانية عام 2000، إن تحققت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more