"leur niveau de développement économique" - Translation from French to Arabic

    • مستوى التنمية الاقتصادية
        
    • مستوى تنميتها الاقتصادية
        
    • مستويات تنميتها الاقتصادية
        
    • مستوى نموها الاقتصادي
        
    • ومستوى تنميتها الاقتصادية
        
    • لمستوى تنميتها الاقتصادية
        
    leur niveau de développement économique et la structure et l'interdépendance de leur économie ouvrent de vastes perspectives à une coopération économique et commerciale mutuellement avantageuse. UN وأن مستوى التنمية الاقتصادية فيها، والهياكل وتكامل اقتصاداتها توفر فرصا عظيمة لتعاون تجاري واقتصادي ذي فوائد مشتركة.
    Les avantages qu'offre l'adhésion aux traités sont vraiment évidents pour tous les États, indépendamment de leur niveau de développement économique ou scientifique. UN أما الفوائد الناشئة من الانضمام إلى المعاهدات فهي جلية بالنسبة لكافة الدول بقطع النظر عن مستوى التنمية الاقتصادية أو العلمية لديها.
    63. Compte tenu des taux élevés de récidive constatés dans pratiquement tous les pays, indépendamment de leur niveau de développement économique et social, l'engagement civique est de plus en plus important. UN 63- باعتبار ارتفاع مستويات معاودة الإجرام في جميع البلدان تقريبا، بصرف النظر عن مستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية فيها، أصبحت مشاركة المجتمع المدني متزايدة الأهمية في هذا الصدد.
    Ces problèmes se posent à divers degrés dans tous les pays quel que soit leur niveau de développement économique. UN وتحدث هذه التحديات بدرجات متفاوتة في جميع البلدان بغض النظر عن مستوى تنميتها الاقتصادية.
    Les coûts et avantages de la propriété intellectuelle varient selon les pays en fonction de leur niveau de développement économique et technologique. UN وتختلف تكاليف ومزايا الملكية الفكرية في البلدان باختلاف مستويات تنميتها الاقتصادية والتكنولوجية.
    leur niveau de développement économique et leurs vulnérabilités structurelles rendent malheureusement leur sortie de toute crise, naturelle ou anthropique, d'autant plus difficile et douloureuse. UN ومن المحزن أن مستوى التنمية الاقتصادية وأوجه الضعف الهيكلي لديها تجعل تعافيها من أي أزمة، طبيعية أو بفعل الإنسان، أمر صعبا ومؤلما على نحو أكبر.
    6. Des experts ont aussi expliqué que si la STI était importante pour tous les pays, ceux-ci avaient besoin de politiques différentes selon leur niveau de développement économique. UN 6- وأوضح الخبراء أيضاً أنه رغم أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار لجميع البلدان، تختلف احتياجات البلدان من السياسات باختلاف مستوى التنمية الاقتصادية بها.
    Les Parties peuvent se voir assigner différentes responsabilités en fonction de leur niveau de développement économique ou de leur contribution au problème écologique traité. UN وقد تضطلع الأطراف المختلفة بمسؤوليات مختلفة بموجب اتفاق بيئي متعدد الأطراف، ويعتمد ذلك على مستوى التنمية الاقتصادية لكل طرف ومساهمته في التحدي البيئي الذي تتناوله المعاهدة.
    La Conférence sur la démocratie s'efforce d'améliorer le dialogue international sur la base d'un acquis essentiel : les valeurs démocratiques partagées par les pays, quels que soient leur niveau de développement économique, leur tradition et leur expérience en matière de vie démocratique. UN إن مؤتمر الديمقراطية يحاول تعزيز الحوار الدولي استنادا إلى رصيد جوهري وأساسي، وهو القيم الديمقراطية التي تتشاطرها البلدان بغض النظر عن مستوى التنمية الاقتصادية فيها وتقاليدها وخبرتها في الحياة الديمقراطية.
    Les parties estiment que l’OMT doit avoir un caractère universel et, en ce qui concerne les conditions d’admission de nouveaux membres, il convient de s'en tenir à l'équilibre des droits et devoirs en prenant en considération leur niveau de développement économique et social. UN ويرى الجانبان أن منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تكون عالميــة الطابــع وأنه ينبغي، فيما يتعلق بشروط قبول اﻷعضاء الجدد، المحافظة على تــوازن بيــن الحقــوق والواجبــات، وأن يراعى أيضا مستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية لتلك البلدان.
    Les résultats des travaux de recherche font apparaître de grandes disparités dans les dépenses consacrées au secteur social entre différents groupes de pays classés en fonction de leur niveau de développement économique. UN 383 - وتشير نتائج البحث إلى وجود تفاوتات واسعة في الإنفاق في القطاع الاجتماعي بين مختلف فئات البلدان والمصنفة حسب مستوى التنمية الاقتصادية فيها.
    5. Invite instamment tous les États à respecter et à mettre en pratique les buts et objectifs de la Charte dans leurs relations avec les autres États, quels que soient leurs systèmes politique, économique ou social, leur taille, leur situation géographique ou leur niveau de développement économique ; UN 5 - تحث جميع الدول على احترام وتطبيق مبادئ ومقاصد الميثاق في علاقاتها بالدول الأخرى بغض النظر عن نظمها السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية وحجمها أو موقعها الجغرافي أو مستوى التنمية الاقتصادية فيها؛
    7. Prie instamment tous les États de respecter et de mettre en pratique les buts et objectifs énoncés dans la Charte dans leurs relations avec les autres États, quel que soit leur système politique, économique ou social, leur taille, leur situation géographique ou leur niveau de développement économique; UN 7 - تـحـث جميع الدول على احترام وتطبيق مقاصد الميثاق ومبادئه في علاقاتها بالدول الأخرى، بغض النظر عن نظمها السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية وعن حجمها أو موقعها الجغرافي أو مستوى التنمية الاقتصادية فيها؛
    7. Prie instamment tous les États de respecter et de mettre en pratique les buts et objectifs énoncés dans la Charte dans leurs relations avec les autres États, quel que soit leur système politique, économique ou social, leur taille, leur situation géographique ou leur niveau de développement économique; UN 7 - تـحـث جميع الدول على احترام وتطبيق مقاصد الميثاق ومبادئه في علاقاتها بالدول الأخرى، بغض النظر عن نظمها السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية وعن حجمها أو موقعها الجغرافي أو مستوى التنمية الاقتصادية فيها؛
    7. Prie instamment tous les États à respecter et à mettre en pratique les buts et objectifs définis par la Charte dans leurs relations avec les autres États, quel que soit leur système politique, économique ou social, leur taille, leur situation géographique ou leur niveau de développement économique ; UN 7 - تـحـث جميع الدول على احترام وتطبيق مقاصد الميثاق ومبادئه في علاقاتها بالدول الأخرى، بغض النظر عن نظمها السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية وعن حجمها أو موقعها الجغرافي أو مستوى التنمية الاقتصادية فيها؛
    8. Invite instamment tous les États à respecter et à mettre en pratique les principes et buts de la Charte dans leurs relations avec tous les autres États, quels que soient leurs systèmes politique, économique ou social, leur taille, leur situation géographique ou leur niveau de développement économique; UN 8- يحثّ جميع الدول على احترام وتطبيق مبادئ ومقاصد الميثاق في علاقاتها بجميع الدول الأخرى، بغض النظر عن نظمها السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية، وعن حجمها أو موقعها الجغرافي أو مستوى التنمية الاقتصادية فيها؛
    8. Invite instamment tous les États à respecter et à mettre en pratique les principes et buts de la Charte dans leurs relations avec tous les autres États, quels que soient leurs systèmes politique, économique ou social, leur taille, leur situation géographique ou leur niveau de développement économique; UN 8- يحثّ جميع الدول على احترام وتطبيق مبادئ ومقاصد الميثاق في علاقاتها بجميع الدول الأخرى، بغض النظر عن نظمها السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية، وعن حجمها أو موقعها الجغرافي أو مستوى التنمية الاقتصادية فيها؛
    Les capacités des pays en matière d'atténuation des effets négatifs et d'adaptation dépendent de leur niveau de développement économique. UN فقدرة البلدان على درء المخاطر وعلى التكيف تتباين اعتمادا على مستوى تنميتها الاقتصادية.
    Les coûts et les avantages de la propriété intellectuelle varient selon les pays en fonction de leur niveau de développement économique et technologique. UN وتختلف تكاليف وفوائد الملكية الفكرية في البلدان باختلاف مستويات تنميتها الاقتصادية والتكنولوجية.
    Tous les pays devraient mettre en place une infrastructure scientifique en fonction de leur niveau de développement économique. UN وينبغي أن تطور جميع البلدان قاعدة علمية، على أن تأخذ في حسبانها مستوى نموها الاقتصادي.
    ET UNE POLITIQUE DE LA CONCURRENCE COMPATIBLES AVEC leur niveau de développement économique UN وسياسات المنافسة، بما يتفق ومستوى تنميتها الاقتصادية
    28. L'Accord sur les ADPIC prévoit différentes périodes de transition pendant lesquelles les États membres peuvent reporter l'application des dispositions de l'Accord, compte tenu de leur niveau de développement économique. UN 28- يمنح اتفاق تريبس الدول الأعضاء مواعيد نهائية مختلفة للتنفيذ، تبعاً لمستوى تنميتها الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more