"leur participation aux sessions" - Translation from French to Arabic

    • مشاركتها في دورات
        
    • مشاركتهم في دورات
        
    • حضورهم دورات
        
    • مشاركتها في الدورات
        
    Le Conseil recommande en outre aux commissions régionales de prendre des mesures pour renforcer leur participation aux sessions du Sous-Comité des ressources en eau du CAC, afin de donner aux travaux de celui-ci une orientation régionale qui est nécessaire. UN كذلك يوصي المجلس بأن تتخذ اللجان الاقليمية التدابير لتعزيز مشاركتها في دورات اللجنة الفرعية للجنة التنسيق الادارية، المعنية بالموارد المائية لكي تقدم المنظورات الاقليمية اللازمة لعمل اللجنة الفرعية.
    Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    À ces réunions, le Conseil invite les bénéficiaires du Fonds à expliquer l'intérêt de leur participation aux sessions de l'Instance permanente ainsi que l'utilité globale du mandat du Fonds. UN وفي هذه الاجتماعات، يدعو المجلس المستفيدين من الصندوق إلى توضيح آثار مشاركتهم في دورات المنتدى الدائم وكذا الأثر الكلي لولاية الصندوق.
    Le programme a examiné au total 408 demandes de soutien financier de représentants des Parties remplissant les conditions requises en vue de faciliter leur participation aux sessions des organes créés au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN 71- واستعرض البرنامج ما مجموعه 408 طلبات لتقديم دعم مالي لممثلي الأطراف المؤهلة لتيسير مشاركتهم في دورات الهيئات المُنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Des mesures spéciales sont prises pour contacter les journalistes autochtones et faciliter leur participation aux sessions de l'Instance. UN وتبذل جهود خاصة للاتصال بالصحفيين من الشعوب الأصلية وتيسير حضورهم دورات المنتدى.
    Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    On a coordonné 121 demandes d'appui financier émanant de Parties admises à solliciter une aide pour faciliter leur participation aux sessions des organes subsidiaires et aux réunions parallèles. UN وقام البرنامج بتنسيق 121 طلباً لتقديم الدعم المالي للأطراف المؤهلة بغية تيسير مشاركتها في دورات الهيئات الفرعية واللقاءات التي تتم خلالها.
    Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    59/152. Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN 59/152 - تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Projet de résolution A/C.3/59/L.4 : Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties UN مشروع القرار A/C.3/59/L.4: تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف
    Assistance en faveur des pays les moins avancés afin d'assurer leur participation aux sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi qu'aux sessions des conférences des États parties (E/2004/30) UN تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لضمان مشاركتها في دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ودورات مؤتمرات الدول الأطراف (E/2004/30)
    38. L'UNICEF a décrit une initiative commune du FNUAP, de l'UNICEF et du PNUD qui avait pour objet d'habiliter les jeunes autochtones et d'accroître leur participation aux sessions de l'Instance permanente. UN 38 - عرضت اليونيسيف مبادرة مشتركة بين صندوق الأمم المتحدة والسكان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ترمي إلى تمكين شباب الشعوب الأصلية وتعزيز مشاركتهم في دورات المنتدى الدائم.
    19. Des intervenants ont noté que la question des observateurs était actuellement examinée dans le cadre des consultations informelles pour que la Conférence puisse prendre une décision sur leur participation aux sessions du Groupe. UN 19- وذكر المتكلِّمون أنَّ مناقشة مسألة المراقبين تجري الآن في إطار المشاورات غير الرسمية بهدف التوصل إلى قرار يتَّخذه المؤتمر بشأن مشاركتهم في دورات الفريق.
    Par ailleurs, dans le cadre de sa collaboration avec le Ministère des affaires étrangères, le Bureau de pays du PNUD a accordé un soutien financier aux représentants d'organisations autochtones afin de consolider leur participation aux sessions de l'Instance permanente et à d'autres réunions internationales. UN وكجزء من تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وزارة الخارجية، قدّم البرنامج الإنمائي - بوليفيا أيضا دعما ماليا لممثلي منظمات الشعوب الأصلية بغرض تعزيز مشاركتهم في دورات المنتدى الدائم وغيره من المحافل الدولية.
    78. Le programme a traité au total 199 demandes de soutien financier de représentants des Parties remplissant les conditions requises en vue de faciliter leur participation aux sessions des organes créés au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto et aux ateliers et réunions organisés à l'occasion de ces sessions. UN 78- وأتاح البرنامج معالجة ما مجموعة 199 طلباً لتقديم دعم مالي إلى ممثلي الأطراف المؤهلة لتيسير حضورهم دورات الهيئات المُنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وحضور حلقات العمل والأنشطة المعقودة بالتزامن مع تلك الدورات.
    Le programme a traité au total 1 115 demandes de soutien financier de représentants des Parties remplissant les conditions requises en vue de faciliter leur participation aux sessions des organes créés au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto et aux ateliers et réunions organisés à l'occasion de ces sessions. UN 73- وأتاح البرنامج معالجة ما مجموعه 115 1 طلباً لتقديم دعم مالي إلى ممثلي الأطراف المؤهلة لتيسير حضورهم دورات الهيئات المُنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وحضور حلقات العمل والأنشطة المعقودة بالتزامن مع تلك الدورات.
    Vu le rôle important que les différentes organisations concernées jouaient dans la fourniture de l'assistance technique, on a estimé que leur participation aux sessions favoriserait la disponibilité d'une telle assistance en vue de satisfaire les besoins identifiés dans le cadre du Mécanisme d'examen. UN وبسبب الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات المعنية في توفير المساعدة التقنية، رئي أن مشاركتها في الدورات سيعزز توافر المساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات المستبانة من خلال آلية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more