Les enfants privés de protection parentale qui se trouvent hors de leur pays de résidence habituel ou qui sont victimes d'une situation d'urgence peuvent être considérés comme: | UN | أما الأطفال المحرومون من هذه الرعاية ويوجدون خارج بلدان إقامتهم المعتادة أو ضحايا حالات الطوارﺉ، فيمكن الإشارة إليهم بالمسميات التالية: |
VIII. Protection de remplacement pour les enfants se trouvant hors de leur pays de résidence habituel | UN | ثامناً - توفير الرعاية للأطفال خارج بلدان إقامتهم المعتادة |
147. Les enfants non accompagnés ou séparés ne devraient pas être renvoyés dans leur pays de résidence habituel: | UN | 147- ويجب ألا يُعاد الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلون عنهم إلى بلدان إقامتهم المعتادة: |
Les enfants privés de protection parentale qui se trouvent hors de leur pays de résidence habituel ou qui sont victimes d'une situation d'urgence peuvent être considérés comme : | UN | أما الأطفال المحرومون من الرعاية الوالدية الموجودون خارج بلدان إقامتهم المعتادة أو ضحايا حالات الطوارﺉ، فقد يشار إليهم بالمسميات التالية: |
VIII. Protection de remplacement pour les enfants se trouvant hors de leur pays de résidence habituel | UN | ثامناً - توفير الرعاية للأطفال خارج بلدان إقامتهم المعتادة |
147. Les enfants non accompagnés ou séparés ne devraient pas être renvoyés dans leur pays de résidence habituel : | UN | 147 - ويجب ألا يُعاد الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلون عنهم إلى بلدان إقامتهم المعتادة: |
Les enfants privés de protection parentale qui se trouvent hors de leur pays de résidence habituel ou qui sont victimes d'une situation d'urgence peuvent être considérés comme: | UN | أما الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين الموجودون خارج بلدان إقامتهم المعتادة أو ضحايا حالات الطوارﺉ، فقد يشار إليهم بالمسميات التالية: |
VIII. PROTECTION DE REMPLACEMENT POUR LES ENFANTS SE TROUVANT HORS DE leur pays de résidence habituel | UN | ثامناً - توفير الرعاية للأطفال خارج بلدان إقامتهم المعتادة |
147. Les enfants non accompagnés ou séparés ne devraient pas être renvoyés dans leur pays de résidence habituel: | UN | 147- ويجب ألا يُعاد الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلون عنهم إلى بلدان إقامتهم المعتادة: |
Les enfants privés de protection parentale qui se trouvent hors de leur pays de résidence habituel ou qui sont victimes d'une situation d'urgence peuvent être considérés comme : | UN | أما الأطفال المحرومون من الرعاية الوالدية الموجودون خارج بلدان إقامتهم المعتادة أو ضحايا حالات الطوارﺉ، فقد يشار إليهم بالمسميات التالية: |
VIII. Protection de remplacement pour les enfants se trouvant hors de leur pays de résidence habituel | UN | ثامنا - توفير الرعاية للأطفال خارج بلدان إقامتهم المعتادة |
148. Les enfants non accompagnés ou séparés ne devraient pas être renvoyés dans leur pays de résidence habituel : | UN | 148 - ويجب ألا يعاد الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلون عنهم إلى بلدان إقامتهم المعتادة: |
28. L'expression < < enfants restés au pays > > désigne les enfants qui restent dans leur pays d'origine ou dans leur pays de résidence habituel tandis que les adultes qui en sont responsables émigrent. | UN | 28- وتشير عبارة " الأطفال الذين هاجر ذووهم وتركوهم خلفهم " إلى الأطفال الذين ترعرعوا في بلدانهم الأصلية أو بلدان إقامتهم المعتادة والذين هاجر ذووهم من القيّمين عليهم. |
75. Le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des travailleurs migrants a indiqué que le terme < < enfants restés au pays > > désignait < < les enfants qui restent dans leur pays d'origine ou dans leur pays de résidence habituel tandis que le ou les adultes qui en sont responsables migrent > > . | UN | 75- أشار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى أن عبارة " الأطفال الذين هاجر ذووهم وتركوهم خلفهم " تشير إلى " الأطفال الذين نشؤوا في بلدانهم الأصلية أو بلدان إقامتهم المعتادة الذين هاجر ذووهم من القيّمين عليهم " (). |