"leur pnb à" - Translation from French to Arabic

    • ناتجها القومي الإجمالي
        
    • ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • دخلها القومي
        
    • ناتجها الوطني الإجمالي
        
    Les pays développés doivent d'abord et avant tout respecter leur engagement de consacrer 0,2 % de leur PNB à l'aide publique au développement. UN يجب، أولا وقبل كل شيء، أن تفي البلدان المتقدمة بتعهدها بأن تخصص 0.2 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Les pays donateurs qui consacraient plus de 0,20 % de leur PNB à l'aide (APD) aux pays les moins avancés continueraient à le faire et redoubleraient d'efforts. UN فقد تعهدت البلدان المانحة بتقديم أكثر من 20 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي في شكل مساعدة إنمائية رسمية إلى أقل البلدان نموا وأن تواصل القيام بذلك وأن تزيد من جهودها.
    La plupart des pays développés n'ont même pas honoré leurs engagements tendant à affecter 0,7 % de leur PNB à l'APD aux pays en développement. UN بل إن معظم البلدان المتقدمة النمو لم تتمكن من الوفاء بالتزامها بتقديم 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية.
    L'ASEAN espère que les pays développés qui n'ont pas encore pris cet engagement le feront et aussi qu'ils consacreront également 0,2 % de leur PNB à l'aide publique au développement des pays les moins avancés. UN وترجو رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من الدول المتقدمة النمو التي لم تعلن مثل هذا الالتزام أن تفعل ذلك وأن تخصص نسبة 20 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا.
    Une délégation a souhaité que les pays développés respectent l'obligation de consacrer 0,7 % de leur PNB à la coopération internationale. UN وأوصى أحد الوفود بأن تحترم البلدان المتقدمة الالتزام بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للتعاون الدولي.
    De cette tribune, nous demandons à tous les pays développés de respecter leur engagement consistant à consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide au développement. UN ومن هذا المنبر ندعو الدول المتقدمة النمو إلى الوفاء بتعهداتها بتخصيص نسبة سبعة من عشرة في المائة من دخلها القومي للمساعدات الإنمائية.
    Les pays développés devaient consacrer 0,7 % de leur PNB à l'APD, comme ils en avaient pris l'engagement. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالالتزام الذي تعهدت به بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Il devrait être possible d'allouer des ressources à l'Initiative qui en est résultée, sur la base de l'engagement pris par certains pays donateurs de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide aux pays en développement. UN ويننغي أن تأتي الموارد لتلك المبادرة من التزام البلدان المانحة بتوفير 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة للبلدان النامية.
    Les pays riches devraient respecter l'engagement qu'ils ont pris d'affecter 0,7 % de leur PNB à l'APD comme corollaire nécessaire à la libéralisation de l'investissement; UN ينبغي للبلدان الغنية الوفاء بالتزامها بأن تقدم نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية بوصفها عاملاً ملازماً ضرورياً لتحرير الاستثمار؛
    - réitéré à maintes reprises - de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'APD, le monde ne serait pas en train de lutter contre le fléau de la pauvreté. UN وقال إن الدول المتقدمة لو أنها أوفت بوعودها المتكررة بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لما بقي العالم يكافح من أجل القضاء على الفقر.
    À cet égard, les pays développés doivent tenir l'engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement afin que les pays les plus pauvres puissent prendre une part active au système commercial international et en bénéficier. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزامها إفراد 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لكفالة أن تتمكن أفقر البلدان من المشاركة في نظام التجارة العالمي والاستفادة منه، على نحو فعال.
    Il invite instamment par conséquent les pays développés à respecter leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'APD. UN وهو لهذا يحث جميع البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزامها بتوجيه 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي إلى المساعدة الإنمائية الرسمية
    Les pays développés doivent honorer leurs engagements en consacrant 0,7 % de leur PNB à l'APD et en trouvant une solution aux problèmes de l'endettement. UN وأضاف أن البلدان المتقدمة النمو يجب أن تفي بالتزاماتها بزيادة المعونة الإنمائية إلى 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي وإيجاد حل لمشكلة الديون الخارجية.
    À cet égard, l'intervenant demande aux pays développés d'honorer leur engagement consistant à affecter 0,20 % de leur PNB à l'APD en faveur des pays les moins avancés d'ici 2010. UN وفي هذا الصدد قال إنه يدعو البلدان متقدمة النمو إلى الوفاء بالتزامها بتوفير 0.20 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نمواً بحلول عام 2010.
    Dans ces circonstances, le Groupe des États d'Afrique appelle à nouveau les pays développés à respecter l'engagement d'allouer 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement des pays en développement, y compris 0,15 à 0,20 % aux pays les moins avancés. UN وفي هذه الظروف تجدِّد المجموعة الأفريقية دعوتها للبلدان المتقدمة بتنفيذ التزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدّمة للبلدان النامية، بما في ذلك تخصيص نسبة تتراوح من 0.15 إلى 0.20 في المائة لأقل البلدان نمواً.
    Nous félicitons les pays qui ont pu consacrer 0,20 % de leur PNB à l'aide aux pays les moins avancés et nous les encourageons à maintenir cette tendance. UN ونثني على البلدان التي حققت الهدف المتمثل فــي المساهمة بنسبة 0.20 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لصالح أقل البلدان نموا ونشجعها على المضي في هذا الاتجاه.
    Il est donc primordial que leurs partenaires consacrent 0,15 % de leur PNB à ce groupe de pays, comme ils en ont pris l'engagement. UN وثمة أهمية قصوى، بالتالي، لقيام شركاء هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.15 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي من أجل فئة البلدان هذه، مما سبق لهم أن تعهدوا به.
    À cet égard, les efforts des pays qui consacrent 0,7 % ou plus de leur PNB à l'aide publique au développement sont dignes d'éloges. UN ولا بد من الإشادة في هذا الإطار بجهود تلك البلدان التي تقدم المساعدة الإنمائية الرسمية بمستويات توازي 0.7 في المائة أو أكثر من ناتجها المحلي الإجمالي.
    Les pays développés se doivent en particulier, comme ils s'y sont engagés, de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement (APD). UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو بالذات، وفقا لما تعهدت به بالفعل، تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Il serait utile aussi de garder présent à l'esprit l'engagement pris par les pays — engagement volontaire, mais non moins contraignant moralement — de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et d'exhorter les pays qui n'ont pas encore respecté cet engagement de le faire dorénavant. UN ومن المفيد أن نذكر أنفسنا بالتعهد الطوعي، وإن يكن ملزماً من الناحية الأخلاقية، الذي قطعته فرادى البلدان على نفسها بتقديم 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي كمعونة أجنبية، ونحث تلك البلدان التي لم تف بتعهداتها على أن تفعل ذلك.
    L'objectif le plus ambitieux consiste pour les pays donateurs à consacrer 0,20 % de leur PNB à l'aide publique au développement en faveur des PMA. UN ويتمثل الهدف الأكثر طموحاً بالنسبة للبلدان المانحة في تخصيص نسبة 0.20 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأقل البلدان نمواً.
    À cet égard, nous voudrions rendre hommage aux pays donateurs qui se sont engagés à affecter 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement. UN ولا يفوتنا التعبير عن التقدير للدول المانحة التي التزمت بتخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من دخلها القومي للمساعدات التنموية الرسمية.
    Aussi est-il indispensable que les pays développés tiennent leur promesse de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide publique au développement. UN ولذلك، فلا بد أن تفي البلدان المتقدمة النمو بما تعهدت به من تخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها الوطني الإجمالي للمساعدة الرسمية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more