"leur roi" - Translation from French to Arabic

    • ملكهم
        
    leur roi est prêt à mourir au combat pour chacun d'eux. Open Subtitles قوم يهبّ ملكهم للقتال والموت لأجل أيّ واحد منهم.
    Et alors ils l'ont nommé leur roi et maintenant Ils sont prêts à retourner leurs vestes à nouveau. Open Subtitles ومن ثم سمّوه ملكهم والآن إنّهم مستعدين لأن يديروا بظهورهم عليه مُجدداً.
    On dirait à peine que je fais le deuil de mon mari, leur roi. Open Subtitles لايمكنني لومهم. فبالكاد أبدو وكأنني في حداد على زوجي ملكهم.
    J'ai épargné leur roi comme exemple pour les autres tribus afin qu'ils puissent voir ce que nous faisons à nos ennemis. Open Subtitles اجتنبت ملكهم ليكون عبرة للقبائل الأخرى حتى يتمكنوا من رؤية ما نفعله بأعدائنا
    S'ils mentent pour se sauver, ils commetteront un parjure en face de leur roi. Ils pourraient être exécutés. Open Subtitles إذا كذبوا لإنقاذ أنفسهم سيحنثون باليمين زوراً أمام ملكهم قد يُنفذ عليهم حد الإعدام
    Ce sont des brutes mais ils n'oseraient jamais tuer leur roi. Open Subtitles إنهم متوحشون، لكنهم لن يجرؤ على قتل ملكهم.
    Eh bien, c'est plus que normal qu'ils recherchent leur... roi. Open Subtitles حسنًا ، إنه طبيعي فقط أنهم يتطلعون لـ.. ملكهم
    Ma cour devient anxieuse, ayant peur qu'ils puissent perdre leur roi au lieu de s'approprier le mystère des dieux. Open Subtitles المجلس أصبحوا أكثر حرصاً قلقين من أن يفقدوا ملكهم وأن يكسبواَ شيئاً من الالهة
    C'est leur roi. Et le père de la femme que vous avez écrasée. Open Subtitles ملكهم, و ايضا والد المرأة التي قتلت بسيارتك
    Selon les lois de cette horde, le meilleur guerrier devenait leur roi. Open Subtitles بقانون القبيلة محاربهم الأعظم يصبح ملكهم.
    Les barons finirent par se rebeller contre leur roi et déclenchèrent une guerre civile sanglante qui dura plus de 3 ans, décimant les deux armées. Open Subtitles "البارونات تمردوا أخيراً ضد ملكهم" "وأصبحوا محاصرين فى حرب أهلية دموية" "دامت لما يقرب من 3 سنوات، وأهلكت كِلا الجيشين"
    Combien de temps les Sept Couronnes vont-elles suivre leur roi absent, ce roi couard terré derrière ses murailles ? Open Subtitles كم سيدوم وقوف الممالك السبع خلف ملكهم الغائب، الملك الجبان المتحصن بأسواره؟
    Les autres écoles n'apprennent-elles pas à mourir pour leur roi? Open Subtitles الجماعات الأخرى على استعداد للموت من أجل ملكهم , أليس كذلك؟
    Les hommes lutter plus férocement voir leur roi lutte à côté d'eux, au lieu de se cacher derrière jupes de sa mère. Open Subtitles الرجال سيقاتلون بشكلٍ أقوى إذا رأو ملكهم يقاتل بجانبهم عوضًا من أن يختبئ خلف ثوب أمه.
    Peut-être que je capturerai leur roi plus tard. Open Subtitles ربما اخذ ملكهم اسيرا في وقت لاحق عوضا عنه
    Et d'expliquer au sergent Dunne pourquoi ces derniers ne font pas leur part pour leur roi, leur pays et leur Dieu. Open Subtitles واشرحوا لسيرجنت ضن لماذا لم يؤدوا واجبهم تجاه ملكهم ووطنهم وتجاه الله
    Prépare mes chevaliers. leur roi les mènera à la bataille, une fois encore. Open Subtitles أعد فرساني للمعركة, سوف يمضون برفقة ملكهم مرة اخرى
    Je n'ose penser à ce qui se passera avec leur roi ! Open Subtitles أكره التفكير بما سيحدث له عندما سيقابل ملكهم
    Car si leur roi est prêt à sacrifier sa vie, ils réalisent à quel point la victoire est importante. Open Subtitles فإذا كان ملكهم مستعدّاً ...للتضحية بحياته سيدركون أهمّيّة الانتصار بالمعركة
    Jusqu'à ce qu'on atteigne et vainque leur roi, ou on mourra dans la tentative ! Open Subtitles حتى نصل إلى ملكهم ونتغلّب عليه، أو نموت ونحن نحاول!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more