Le même jour à 15 heures un des avions ennemis a largué trois leurres thermiques au-dessus de l'arrondissement de Chaykhane dans le gouvernorat de Ninive. | UN | - في الساعة ٠٠/١٥ من يوم ٢٤/٢/١٩٩٤ ألقت إحدى طائرات العدوان ٣ مشاعل حرارية فوق قضاء الشيخان بمحافظة نينوى. |
— Le même jour à 11 h 5, une formation d'avions ennemis a largué 10 leurres thermiques au-dessus du village de Badria, situé au sud de Dohouk. | UN | فـي الساعة ٠٥/١١ من يــوم ٤/١/١٩٩٥ قــام تشــكيل معاد بالقاء ١٠ مشاعل حرارية فوق قرية البدرية التي تقع جنوب دهوك. |
— À 11 heures, une autre formation ennemie a largué 10 leurres thermiques au-dessus de la zone de Qaons dans le gouvernorat de Nivive. | UN | في الساعـة ٠٠/١١ من يــوم ٤/١/١٩٩٥ قـام تشكيل معــاد بإلقـاء ١٠ مشاعل حرارية فوق منطقة القوس بمحافظة نينوي. |
23 heures Les forces de l'ennemi israélien postées à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées ont largué quatre leurres thermiques au-dessus des postes de Ramta et de Sammaka dans la zone précitée. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من أحد مراكزه في مزارع شبعا المحتلة على إطلاق 4 قذائف مضيئة فوق مركزي رمتا والسماقة داخل المزارع المذكورة. |
— Le même jour, à 11 heures, des avions ennemis ont largué deux leurres thermiques au-dessus de la région de Fa'ida dans le gouvernorat de Ninive. 18 février 1995 | UN | - في الساعة )٠٠/١١( من يوم ١٧/٢/١٩٩٥، ألقت طائرات العدوان )٢( مشعل حراري فوق منطقة فائدة بمحافظة نينوي. |
— À 12 h 35, une formation ennemie a largué quatre leurres thermiques au-dessus de la zone de Hassaji, au sud-ouest de Mossoul, dans le gouvernorat de Ninive. | UN | في الساعة ٣٥/١٢ من يوم ٦/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء ٤ مشاعل حرارية فوق منطقة السحاجي جنوب غرب الموصل بمحافظة نينوي. |
— Le même jour à 13 heures, un avion ennemi a largué six leurres thermiques au-dessus de la zone de Salamia dans le gouvernorat de Ninive. | UN | فـي الساعــة ٠٠/١٣ من يوم ٨/١/١٩٩٥ ألقـت طائــرات العــدوان ٦ مشاعل حرارية فوق منطقة السلامية بمحافظة نينوي. |
1. Le 4 janvier 1995, à 11 heures, une formation ennemie a largué 10 leurres thermiques au-dessus de la région de Qosh (gouvernorat de Ninive). | UN | ١ - في الساعة ٠٠١١ من يوم ٤/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق منطقة القوش بمحافظة نينوى. |
2. Le 4 janvier 1995, à 11 h 5, une formation ennemie a largué 10 leurres thermiques au-dessus du village de Badriyah, dans le sud de Dohouk. | UN | ٢ - في الساعة ١١٠٥ من يوم ٤/١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق قرية البدرية التي تقع جنوب دهوك. |
— Le même jour, à 12 h 25 et 12 h 55, des avions ennemis ont largué cinq leurres thermiques au-dessus de la zone de Fa'ida. | UN | - في الساعة )٢٥/١٢( والساعة )٥٥/٢٢( من يوم ٩/٣/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء )٥( مشاعل حرارية فوق منطقة قايدة. |
3) Le même jour, à 16 h 20 et à 16 h 45, deux formations d'avions ennemis ont largué quatre leurres thermiques au-dessus de la zone de Chaïba dans le gouvernorat de Bassorah. | UN | ٣ - في يوم ٤/٦/١٩٩٥ قام تشكيلان معاديان في الساعة ٢٠/١٦ و ٤٥/١٦ بإلقاء ٤ مشاعل حرارية فوق منطقة الشعيبة في محافظة البصرة. |
— Le même jour, à 14 h 44, un avion ennemi a largué trois leurres thermiques au-dessus de la région de Bachiqa dans le gouvernorat de Ninive. | UN | في الساعة ٤٤/١٤ من يوم ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ قامت طائرة معادية بالقاء )٣( مشاعل حرارية فوق منطقة بعشيقة في محافظة نينوى. |
— Le même jour, à 11 h 31, un avion ennemi a largué quatre leurres thermiques au-dessus de la région de Badriya (district de Qouch) dans le gouvernorat de Ninive. | UN | - فــي الساعــة ٣١/١١ مــن يــوم ١٤/٢/١٩٩٤ قامت طائرة معادية بإلقاء ٤ مشاعل حرارية فوق منطقة البدرية التابعة لناحية القوش بمحافظة نينوى. |
Le même jour à 13 heures, l'aviation ennemie a largué trois leurres thermiques au-dessus du versant du Tawrane, sur la route de Mossoul, dans l'arrondissement de Cheykhane (gouvernorat de Ninive). | UN | في الساعة )١٣٠٠( من يوم ١٨/٥/١٩٩٤ ألقت طائرات العدوان )٣( ثلاثة مشاعل حرارية فوق عارضة التوران على طريق الموصل - قضاء الشيخان في محافظة نينوى. |
— Le même jour, à 14 h 20, des avions ennemis ont largué trois leurres thermiques au-dessus de la zone habitée de Doumiz, arrondissement de Fa'ida, dans le gouvernorat de Dohouk. | UN | - في الساعة )٢٠/١٤( من يوم ٢٢/٢/١٩٩٥ قامــت طائرات العدوان بالقاء )٣( مشاعل حرارية فوق حي دميز السكنــي بناحية فايدة التابعة لمحافظة دهوك. |
— Le même jour, à 11 h 20, un avion ennemi a largué huit leurres thermiques au-dessus de la région de Fa'ida dans le gouvernorat de Ninive. | UN | - في الساعة )٣٠/١١( من يوم ٢٨/٢/١٩٩٥ قامت إحــدى الطائرات المعادية بالقاء )٨( مشاعل حرارية فوق منطقة فايـدة في محافظة دهوك. |
7. Le 22 février 1995, à 14 h 20, des appareils ennemis ont largué trois leurres thermiques au-dessus du quartier résidentiel de Doumiz, situé dans la zone de Fayidah (gouvernorat de Dohouk). | UN | ٧ - في الساعة ١٤٢٠ من يوم ٢٢/٢/١٩٩٥ قامت طائرات العدوان بإلقاء )٣( مشاعل حرارية فوق حي )دوميز( السكني بناحية فايدة التابع لمحافظة دهوك. |
13. Le 25 juin 1995, à 21 h 30, une formation ennemie a largué 10 leurres thermiques au-dessus du village de Sowayf, dans le district de Saddamiyat Qorna. | UN | ١٣ - في يوم ٢٠/٦/١٩٩٥ الساعة ٢١٣٠ قام تشكيل من الطائرات المعادية بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية فوق قرية السويف في قضاء صدامية القرنة. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord de trois véhicules militaires à grande manœuvrabilité se sont arrêtés en face d'un poste de l'armée libanaise à Maroun el-Rass, ont braqué leurs phares en direction du territoire libanais et lancé des leurres thermiques au-dessus du territoire jouxtant la barrière technique, avant de repartir à 4 h 55. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من هامر عدد 3 مقابل مركز مارون الراس التابع للجيش اللبناني على توجيه أضواء الآليات باتجاه الأراضي اللبنانية، كما قام عناصرها برمي قنابل مضيئة فوق الأراضي اللبنانية المحاذية للسياج التقني ثم غادرت الدورية الساعة 55/4. |
— Le même jour, à 10 h 30, des avions ennemis ont largué deux leurres thermiques au-dessus de la zone habitée de Doumiz, arrondissement de Fa'ida, dans le gouvernorat de Dohouk. | UN | - في الساعة )٣٠/١٠( من يوم ٢٣/٢/١٩٩٥ ألقت طائرات العدوان )٢( مشعل حراري فوق حي دميز بناحية فائدة التابعة لمحافظة دهوك. |