II. RENSEIGNEMENTS REÇUS DES GOUVERNEMENTS CONCERNANT leurs activités de coopération technique ENTRE PAYS EN DÉVELOPPEMENT 6 - 53 3 | UN | ثانيا - المعلومات الـواردة مـــن الحكومات عن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Il a relevé avec intérêt que les ressources financières provenant de donateurs bilatéraux étaient en augmentation, et a pris note de l'initiative prise par les institutions des Nations Unies d'améliorer la cohérence de leurs activités de coopération technique. | UN | ولاحظ باهتمام الزيادة في الموارد المالية المقدمة من المانحين على أساس ثنائي ومبادرة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى زيادة التماسك بين أنشطتها في مجال التعاون التقني. |
On peut en déduire que les institutions spécialisées ont de plus en plus tendance à financer leurs activités de coopération technique au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | وتتمثل اﻵثار المترتبة على ذلك في اتجاه الوكالات المتخصصة تدريجيا الى تكثيف اعتمادها على النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها. |
Si on peut tirer quelque conclusion de ces chiffres, ce serait que, pendant les années où les pays versant les plus fortes contributions connaissent des résultats économiques médiocres, les organismes ne comptent pas autant sur les fonds extrabudgétaires pour financer leurs activités de coopération technique. | UN | وإن دل هذا على شيء فإنما يدل على أنه يبدو أن الوكالات تعتمد بشكل أقل، في السنوات التي تشهد فيها البلدان المتبرعة الرئيسية أداء اقتصاديا ضعيفا، على النفقات الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطتها للتعاون التقني. |
Ce rapport, établi par le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement sur la base des rapports biennaux soumis par les organismes du système des Nations Unies pour le développement, évalue leurs initiatives visant à intégrer et à promouvoir la CTPD dans leurs activités de coopération technique. | UN | ويتضمن هذا التقرير، الذي أعدته الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية استنادا الى التقارير المرحلية لفترة السنتين المقدمة من مؤسسات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تقييما لمبادرات هذه المؤسسات الرامية إلى إدماج وتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في أنشطة تعاونها التقني. |
Les membres et les organisations internationales intéressées fournissent régulièrement des informations sur leurs activités de coopération technique et leurs programmes d'assistance au Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui surveille l'application de l'Accord. | UN | ويقدم الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بالموضوع بشكل منتظم معلومات عن تعاونهم التقني وبرامجهم لتقديم المساعدة إلى لجنة التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، التي تسهر على تنفيذ هذه التدابير. |
Les organes et organismes des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait sont invités instamment à examiner et à évaluer leur gamme d'activités de programme et d'activités opérationnelles en tenant compte des objectifs prioritaires énoncés dans le Programme d'action et à accorder une plus grande place aux problèmes des jeunes dans leurs activités de coopération technique. | UN | لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بعد باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، على أن تقوم بذلك، وأن تعزز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني. |
Les organismes et organisations du système des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait sont invités instamment à examiner et à évaluer leur gamme d'activités de programme et d'activités opérationnelles en tenant compte des objectifs prioritaires énoncés dans le Programme d'action et à accorder une plus grande place aux problèmes des jeunes dans leurs activités de coopération technique. | UN | لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد على أن تقوم باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، وبتعزيز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني. |
Les organismes et organisations du système des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait sont invités instamment à examiner et à évaluer leur gamme d'activités de programme et d'activités opérationnelles en tenant compte des objectifs prioritaires énoncés dans le Programme d'action et à accorder une plus grande place aux problèmes des jeunes dans leurs activités de coopération technique. | UN | لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد على أن تقوم باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، وبتعزيز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني. |
Les organismes et organisations du système des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait sont invités instamment à examiner et à évaluer leur gamme d'activités de programme et d'activités opérationnelles en tenant compte des objectifs prioritaires énoncés dans le Programme d'action et à accorder une plus grande place aux problèmes des jeunes dans leurs activités de coopération technique. | UN | لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد على أن تقوم باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية في ضوء أولويات العمل التي حددت في برنامج العمل، وبتعزيز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني. |
Les organismes et organisations du système des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait sont invités instamment à examiner et à évaluer leur gamme d'activités de programme et d'activités opérationnelles en tenant compte des objectifs prioritaires énoncés dans le Programme d'action et à accorder une plus grande place aux problèmes des jeunes dans leurs activités de coopération technique. | UN | لذلك حثت هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم بذلك بعد على أن تقوم باستعراض وتقييم ما لها من طائفة من اﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على ضوء أولويات العمل المحددة في برنامج العمل، وبتعزيز عنصر الشباب في أنشطتها في مجال التعاون التقني. |
Ce document contiendrait également une description de la méthode employée par le Secrétariat pour fournir cette assistance et des informations sur les mesures prises par des organes comparables à la Conférence des Parties et les méthodes utilisées par ces derniers pour financer leurs activités de coopération technique. (Pour le texte de la décision, voir le chapitre premier, décision 1/4.) | UN | وسوف تتضمن الورقة أيضا وصفا للمنهجية التي تتبعها الأمانة في تقديم المساعدة التقنية وتشتمل على معلومات عن الاجراءات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات مماثلة لمؤتمر الأطراف، وكذلك عن الأساليب التي تستخدمها تلك الهيئات والخبرة التي اكتسبتها فيما يتعلق بتمويل أنشطتها في مجال التعاون التقني (للاطلاع على نص المقرر، انظر الفصل الأول، المقرر 1/4). |
Ce document devrait également décrire la méthodologie utilisée par le Secrétariat pour fournir l'assistance technique et donnera des renseignements sur les mesures pertinentes prises par tout organe analogue à la Conférence des Parties, ainsi que sur les méthodes utilisées et les données d'expérience acquises par ces organes concernant le financement de leurs activités de coopération technique. | UN | وستتضمن الورقة أيضا وصفا للمنهجية التي تطبقها أمانة المؤتمر في تقديم المساعدة التقنية، كما ستتضمّن معلومات عن الاجراءات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات مشابهة لمؤتمر الأطراف، وكذلك عن الأساليب التي استخدمتها تلك الهيئات والخبرات التي اكتسبتها فيما يتعلق بتمويل أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها. |
49. Enfin, le Haut Commissaire et le Centre ont intensifié leurs activités de coopération technique pour la promotion des droits de l'homme; on trouvera un aperçu de ces activités aux niveaux national, régional et mondial dans le rapport du Secrétaire général de la Commission des droits de l'homme (voir E/CN.4/1996/90). | UN | ٩٤ - كما كثف المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها من أجل الترويج لحقوق اﻹنسان؛ وترد التفاصيل المتعلقة بهذه اﻷنشطة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان )انظر E/CN.4/1996/90(. |
e) Des informations sur les méthodes utilisées par des organes comparables à la Conférence des Parties pour financer leurs activités de coopération technique et sur l'expérience qu'ils ont acquise dans ce domaine. | UN | (ﻫ) معلومات عن الأساليب المستخدمة والخبرات المكتسبة في هيئات أخرى مماثلة لمؤتمر الأطراف فيما يخص تمويل أنشطتها للتعاون التقني. |
e) Des informations sur les méthodes utilisées et sur l'expérience acquise par les organes comparables à la Conférence des parties pour le financement de leurs activités de coopération technique. | UN | (هـ) معلومات عن الأساليب المستخدمة والخبرات المكتسبة في هيئات أخرى مماثلة لمؤتمر الأطراف فيما يخص تمويل أنشطتها للتعاون التقني. |
32. Conformément aux objectifs et à l'approche indiqués ci-dessus, les PMA et les partenaires de développement déploieront un effort concerté pour intensifier leurs activités de coopération technique axées sur le renforcement des secteurs productifs. | UN | 32- ستتضافر جهود أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية، تماشياً مع النهج والأهداف المذكورة أعلاه، لتوسيع نطاق تعاونها التقني الموجّه نحو تعزيز القطاعات المنتجة. |
Comme l’a demandé la Commission de statistique, les membres du Groupe de travail ont examiné leur programme de travail, et en particulier leurs activités de coopération technique et de formation, visant à aider les pays qui sont actuellement classés comme étant à la phase pré-SCN ou à la phase 1. On en trouvera ci-après un récapitulatif. | UN | 25 - بناء على طلب اللجنة الإحصائية، استعرض أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات والمعني بالحسابات القومية برامج عملهم، وخاصة تعاونهم التقني وأنشطتهم التدريبية، التي تعززت من أجل مساعدة البلدان التي يُقدر أنها توجد حاليا في المرحلة السابقة لنظام الحسابات القومية أو في المرحلة 1. |
49. Les institutions financières devraient s'assurer que les prêts qu'elles accordent et leurs activités de coopération technique ne favorisent pas une discrimination directe ou indirecte à l'égard des groupes minoritaires ou des violations des droits des minorités. | UN | 49- ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تضمن ألا تفضي إجراءاتها المتعلقة بالإقراض المالي والتعاون التقني إلى تمييز مباشر أو غير مباشر ضد جماعات الأقليات أو إلى انتهاكات لسائر حقوق الأقليات. |